La routine
Chair Chant Corps Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je ne navigue plus très bien
Et je ne rêve plus qu'en secret
La vie s'arrête tous les matins
J'ai beau fouiller dans le passé
La poussière vole sur le chemin
Et le présent est étouffé

On dit "ça ira mieux demain"
On le répète, on y peut rien
Mais elle s'installe et elle nous mine

Comme un plateau ou un écrin
Devant ce miroir argenté
Mes jours s'achètent au prix des tiens
Si le soir tombe sur mes mains
Je n'ai plus de quoi te serrer
Regarde moi d'un peu plus loin

On dit "ça ira mieux demain"
On le répète, on y peut rien
Mais elle s'installe, elle nous ruine

Sur la fenêtre il n'y a plus rien
De ces visages qu'on endoctrine
Dans les breuvages alcalins
Et les remarques anodines
Mais sous la peau et le chagrin
Dorment les doutes et les épines




Et la roue tourne mais en vain
Sur nos rétines

Overall Meaning

The song "La Routine" by Chair Chant Corps depicts a feeling of being stuck in a rut and struggling to find meaning in daily life. The first verse describes a sense of being adrift and losing the ability to dream or imagine a better future. The singer is searching for something in the past but finds only dust and a suffocating present. The chorus is a repeated refrain of the phrase "ça ira mieux demain" (it will be better tomorrow), which is a common saying used to offer hope in difficult times but here feels empty and meaningless. The hopelessness of the situation is further emphasized in the second verse where the singer mourns the loss of connection to a loved one and the desperation of their situation. The repeated imagery of mirrors, hands, and eyes suggests an inability to connect with oneself and others.


Overall, the song speaks to the pain and frustration of feeling trapped in a cycle of monotony and despair. The repetition of the chorus only reinforces the singer's sense of hopelessness and the sense that there is no way out of the current situation. Despite the bleak subject matter, the song is still beautiful in its melancholic melody and poignant lyrics.


Line by Line Meaning

Je ne navigue plus très bien
I am not moving forward in life very well.


Et je ne rêve plus qu'en secret
My dreams are now hidden and kept secret.


La vie s'arrête tous les matins
My life feels stagnant every single morning.


J'ai beau fouiller dans le passé
I try to find something in my past to hold onto.


La poussière vole sur le chemin
All I find is dust and dirt along the way.


Et le présent est étouffé
My current life feels suffocating.


On dit "ça ira mieux demain"
People say that things will get better tomorrow.


On le répète, on y peut rien
Despite repetition, we cannot change our situation.


Mais elle s'installe et elle nous mine
However, the situation becomes permanent and wears us down.


Comme un plateau ou un écrin
Life feels like a plateau or a jewelry box, stagnant and closed off.


Devant ce miroir argenté
In front of the reflective, shining mirror.


Mes jours s'achètent au prix des tiens
My days are spent in exchange for yours.


Si le soir tombe sur mes mains
If the day ends with nothing to hold onto.


Je n'ai plus de quoi te serrer
I am left with nothing to hold onto.


Regarde moi d'un peu plus loin
Try looking at me from a distance.


Sur la fenêtre il n'y a plus rien
There is nothing left on the window.


De ces visages qu'on endoctrine
The faces that were once familiar and indoctrinated are now gone.


Dans les breuvages alcalins
In the alkaline drinks.


Et les remarques anodines
And the meaningless comments.


Mais sous la peau et le chagrin
But beneath the surface and the pain.


Dorment les doutes et les épines
Lies the doubts and thorns.


Et la roue tourne mais en vain
The wheel turns, but to no avail.


Sur nos rétines
Etched into our retinas.




Contributed by Isabella N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions