Chômage au fond de la vallée
Chanson Plus Bifluorée Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Chômage au fond de la vallée
Paroles: Chanson Plus Bifluorée. musique: Jean Vilar 1994 "Jobard"
Chômage au fond de la vallée
C'est là la vraie fatalité
Voici qu'en la nuit étoilée
Un sans emploi nous est donné
Il était cadre et respecté
Aujourd'hui pôvre petit homme
Voilà que tu es licencié
Quand la cloche sonne sonne
C'est à l'Armée du Salut
Que se rassemblent les hommes
Les hommes qu'ont tout perdu
Armée froide qui résonne
En haillons et peu vêtus
Plus de trois millions entonnent
Le chant triste et monotone
C'est la chanson du chôm'du
Chômage au fond de la vallée
Peu de familles sont épargnées
Voilà qu'après dix-neuf années
Le Séraphin est remercié
Qu'arrive-t-il? Ah quel marasme!
Sa femme geint près de l'évier
Ses deux fillettes font de l'asthme
Son vieux chien est paralysé
Quand la cloche sonne sonne
C'est la douleur des vaincus
Qui au fond des curs résonne
Comme un cri d'amour perdu
Et l'assistante sociale
Ne pourra rien y changer
Séraphin est au plus mal
Part à la banque locale
Avec un grand pistolet
Chômage au fond de la vallée
Un drame horrible est arrivé
Hier un homme a pris en otage
Le patron du Crédit [censuré]
Séraphin Deudroit il se nomme
Il était cadre et respecté
Aujourd'hui pôvre petit homme
Les policiers l'ont arrêté
Quand la cloche sonne sonne
C'est chaque jour à midi
Que se rassemblent les hommes
Pour un repas netre amis
Séraphin est tout sourire
Plus besoin de RMI
A l'atelier on l'admire
On assure son avenir
A la prison de Fleury
A la prison de Fleury
The lyrics to Chanson Plus Bifluorée's "Chômage au fond de la vallée" describe the devastating impact of unemployment on individuals and families. The song introduces the character of Séraphin Deudroit, a former respected cadre who has been laid off from his job. The song emphasizes the sense of hopelessness and despair that can result from unemployment, portraying the Army of Salvation as a place where the unemployed congregate, singing the "triste et monotone" song of the unemployed.
The song's lyrics also touch on the wider impact of unemployment on communities, noting that very few families are spared the effects of joblessness. Séraphin's own family is struggling, with his wife lamenting and his daughters suffering from asthma. These circumstances ultimately lead Séraphin to take drastic measures, robbing a local bank with a "grand pistolet."
Overall, the song paints a bleak picture of the impact of unemployment, with the lyrics and melody conveying a sense of sadness and resignation. However, the character of Séraphin also serves as a reminder that the consequences of joblessness can be severe and damaging, highlighting the urgent need for social and economic support for those affected by unemployment.
Line by Line Meaning
Chômage au fond de la vallée
Unemployment in the valley
C'est là la vraie fatalité
It's the real fate
Voici qu'en la nuit étoilée
Here on a starry night
Un sans emploi nous est donné
A jobless person is given to us
Séraphin Deudroit il se nomme
His name is Séraphin Deudroit
Il était cadre et respecté
He was a respected executive
Aujourd'hui pôvre petit homme
Today, poor little man
Voilà que tu es licencié
Here you are, fired
Quand la cloche sonne sonne
When the bell rings
C'est à l'Armée du Salut
It's at the Salvation Army
Que se rassemblent les hommes
Where men gather
Les hommes qu'ont tout perdu
Men who have lost everything
Armée froide qui résonne
Cold army that echoes
En haillons et peu vêtus
In rags and poorly dressed
Plus de trois millions entonnent
More than three million sing
Le chant triste et monotone
The sad and monotonous song
C'est la chanson du chôm'du
It's the song of the unemployed
Peu de familles sont épargnées
Few families are spared
Voilà qu'après dix-neuf années
After nineteen years
Le Séraphin est remercié
Séraphin is laid off
Qu'arrive-t-il? Ah quel marasme!
What's happening? Oh, what turmoil!
Sa femme geint près de l'évier
His wife whimpers near the sink
Ses deux fillettes font de l'asthme
His two daughters have asthma
Son vieux chien est paralysé
His old dog is paralyzed
C'est la douleur des vaincus
It's the pain of the defeated
Qui au fond des curs résonne
That echoes in the depths of hearts
Comme un cri d'amour perdu
Like a cry of lost love
Et l'assistante sociale
And the social worker
Ne pourra rien y changer
Can't change anything about it
Séraphin est au plus mal
Séraphin is at his worst
Part à la banque locale
Goes to the local bank
Avec un grand pistolet
With a big gun
Un drame horrible est arrivé
A horrible tragedy occurred
Hier un homme a pris en otage
Yesterday, a man took hostage
Le patron du Crédit [censuré]
The [censored] Credit's boss
Les policiers l'ont arrêté
The police arrested him
C'est chaque jour à midi
It's every day at noon
Que se rassemblent les hommes
That the men gather
Pour un repas netre amis
For a meal between friends
Séraphin est tout sourire
Séraphin is all smiles
Plus besoin de RMI
No need for welfare anymore
A l'atelier on l'admire
At the workshop, they admire him
On assure son avenir
They ensure his future
A la prison de Fleury
At Fleury prison
Writer(s): chanson plus bifluorée
Contributed by Ella N. Suggest a correction in the comments below.
synalag
Chômage au fond de la vallée
C'est là la vraie fatalité
Voici qu'en la nuit étoilée
Un sans emploi nous est donné
Séraphin Deudroit il se nomme
Il était cadre et respecté
Aujourd'hui pôvre petit homme
Voilà que tu es licencié
Quand la cloche sonne sonne
C'est à l'Armée du Salut
Que se rassemblent les hommes
Les hommes qu'ont tout perdu
Armée froide qui résonne
En haillons et peu vêtus
Plus de trois millions entonnent
Le chant triste et monotone
C'est la chanson du chôm'du
Chômage au fond de la vallée
Peu de familles sont épargnées
Voilà qu'après dix-neuf années
Le Séraphin est remercié
Qu'arrive-t-il ? Ah quel marasme !
Sa femme geint près de l'évier
Ses deux fillettes font de l'asthme
Son vieux chien est paralysé
Quand la cloche sonne sonne
C'est la douleur des vaincus
Qui au fond des coeurs résonne
Comme un cri d'amour perdu
Et l'assistante sociale
Ne pourra rien y changer
Séraphin est au plus mal
Part à la banque locale
Avec un grand pistolet
Chômage au fond de la vallée
Un drame horrible est arrivé
Hier un homme a pris en otage
Le patron du Crédit (censuré)
Séraphin Deudroit il se nomme
Il était cadre et respecté
Aujourd'hui pôvre petit homme
Les policiers l'ont arrêté
Quand la cloche sonne sonne
C'est chaque jour à midi
Que se rassemblent les hommes
Pour un repas entre amis
Séraphin est tout sourire
Plus besoin de RMI
A l'atelier on l'admire
On assure son avenir
A la prison de Fleury
A la prison de Fleury !
Bernard Desmaret
paroles représentant la situation actuelle. Très belle voix
Régine Moine
Encore d'actualité ... tristement. Je les écoute (Chanson + Bifluorée) depuis ... hum vraiment longtemps. Ils ne ressemblent à rien et restent uniques. Merci à eux.
madmiask
tout simplement génial.
MrPolo44550
excellent! et en plus les voix sont extra.un immense bravo......et le bip j'adore!
Bara Tribord
Énorme, bravo ! Seraphin de droit ! C'est pas facile de faire rire avec le chômage.
Marc Huber
Un souvenir de bons moments en musique lors des Fêtes à l'antenne de CIBL FM. Je n'aurais jamais pensée qu'en 2016, cette chanson me ferait penser à l'équipe du Parti Libéral du Québec, à un moment où les médias parlent d'évasion fiscale et que «Un Paradis pour tous» de Robert Morin est projeté en salle.
synalag
Et dire qu'il suffit ... de traverser la rue !!!!!
Nomad Flicker
j'aime!
Milan Malfait
Le patron du Crédit Lyonnais, pour ceux qui n'ont jamais écouté le CD.
Jean Lebreton
Laissez moi deviner, le crédit "biip", ce ne serait pas une célèbre banque qui a fait faillite dans les années 90 et dont l'INTEGRALITE du passif a été racheté par l'Etat aha ? Et dont l'actif a été racheté par le Crédit agricole pour créer LCL soit dit en passant, on oublie souvent la signification de "LCL"...