Chara earned her nickname as a schoolchild from her teacher (charachara means "scatterbrained") and has been called such ever since. She has always been musically involved, she began composing music in her later years of elementary school and played keyboard in a band from her second year of high school.
One of the things that defines Chara's music is her singing voice. It is often described as sweet and whispering like a child's, yet forceful and sincere. Despite her very distinctive singing voice, Chara considers herself a musician first and foremost; proficient with instruments such as the piano, drums, acoustic guitar, electric guitar, synthesizer and tambourine. There are common themes to a lot of her music, including motherhood, innocence, love, beauty, and cheerfulness.
She has appeared as one of the main characters in 'Swallowtail Butterfly' movie and sang all the songs. The album 'Montage' is actually a vocal collection from this movie, that's why it was released under the name of Yen Town Band - which is a fictional band from the story. She has also starred in 'PiCNiC' where she played the mental patient Coco. She would go on to marry her co-star Asano Tadanobu (浅野忠信) in 1995. Currently, the pair have two children, a daughter Sumire (born 1995) and later a son Himi (born 1999).
あの家に帰ろう
Chara Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
空をまつ僕の前に
じっとしてる まってる
永遠のケーキ
探しては うめて
車の窓からみてるのは雨
いつもの階段から空をとぶ
夢をみてる...洪水になって...
その髪をとかすこの手を
あなたにあげよう 今、今
そんな夢をみて目が覚める
朝が僕はスキだ
愛にうえて、うえて、
永遠のケーキ...目にはもう、ためて
その髪をほどく想い
うまくいえない、
その度 分かるまで
何度でもいって下さい
逆らうものに
何かがかわっていくまで
あなたが運ぶもの
私に運ぶもの今、今
声がふるえたら帰ろう...怖いよ
あの家へ あの家へ あの家へ
あの家に帰ろう
あの家へ あの家へ
あの家に帰ろう
あの家に帰ろう
あの家に帰ろう
The lyrics of Chara's song "あの家に帰ろう" (Let's Go Back to That House) portray a mixture of emotions and imagery. The opening line, "愛してるをくりかえすと、怖くなる" (When I repeat "I love you," it becomes scary), suggests a fear of the vulnerability and intensity that comes with love. The following lines "空をまつ僕の前に、じっとしてるまってる" (You stand still in front of me, waiting for the sky) paint a picture of someone patiently waiting for something, possibly a resolution or a change. The reference to an eternal cake being filled and searched for indicates a longing for something everlasting.
The lyrics then shift to a dream-like sequence, where the singer is flying in the sky from the usual staircase, engulfed in a flood. The mention of a "boat" and a desire to save a girl implies a desire to rescue someone or to protect them. The singer then expresses a willingness to offer their hand and comb the girl's hair, symbolizing a gesture of care and affection.
The second verse reflects on the beauty of mornings and the overwhelming feeling of love. The imagery of tears forming in the eyes suggests an emotional intensity that cannot be put into words. The singer acknowledges their struggle to express their feelings, but implores the listener to say it multiple times until they understand. This highlights the importance of communication in a relationship, even if it takes time to comprehend each other fully.
The refrain emphasizes the desire to go back to "that house" and the repetition of the line "あの家へ帰ろう" (Let's go back to that house) reinforces a longing for a place of comfort, familiarity, and possibly a metaphorical home that brings security. The song ends with a plea to return to that house, expressing fear and a strong yearning to be there.
Line by Line Meaning
愛してるをくりかえすと、怖くなる
When I repeat 'I love you', it becomes scary
空をまつ僕の前に
In front of me, waiting for the sky
じっとしてる まってる
Standing still, waiting
永遠のケーキ
The eternal cake
探しては うめて
Searching and burying
車の窓からみてるのは雨
Looking at the rain from the car window
いつもの階段から空をとぶ
Flying in the sky from the usual staircase
夢をみてる...洪水になって...
Dreaming... it becomes a flood...
あの娘をボートで助ける...
Rescuing that girl with a boat...
その髪をとかすこの手を
This hand that untangles your hair
あなたにあげよう 今、今
I will give it to you now, now
そんな夢をみて目が覚める
Waking up from such a dream
朝が僕はスキだ
I love mornings
愛にうえて、うえて、
Above love, above
永遠のケーキ...目にはもう、ためて
The eternal cake... tears are already welling up
その髪をほどく想い
Feelings of untangling that hair
うまくいえない、
I can't express it well
その度 分かるまで
Until I understand each time
何度でもいって下さい
Please tell me as many times as necessary
逆らうものに
To defy
何かがかわっていくまで
Until something changes
あなたが運ぶもの
What you carry
私に運ぶもの今、今
Carrying it to me now, now
声がふるえたら帰ろう...怖いよ
If my voice trembles, let's go home... it's scary
あの家へ あの家へ あの家へ
To that house, to that house, to that house
あの家に帰ろう
Let's go back to that house
あの家へ あの家へ
To that house, to that house
あの家に帰ろう
Let's go back to that house
あの家に帰ろう
Let's go back to that house
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Chara
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind