Adieu
Charles Aznavour Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Adieu, tout ce qui fut nous
Ce qui fut notre vie
Adieu, ce monde un peu fou
Que le bonheur nous avait bâti
Adieu, il me faut partir
Le destin sépare les êtres
Que Dieu voulait réunir
Mais on se reverra peut-être

Ici ou ailleurs
Demain ou jamais
Avec dans nos coeurs
Des remords, des regrets
Tu veux retenir le temps
Mais il est plus fort que tout
Plus fort que nos coeurs d'enfant
Le temps, chérie, est contre nous

Adieu, ils étaient trop beaux
Les printemps de nos rires
Adieu, tout ce qui bientôt
Ne sera plus que souvenirs
Adieu, il faut écraser
Les raisins verts de la jeunesse
Pour mieux, au vin du passé
Plus tard, en retrouver l'ivresse
Que nous reste-t-il
De nos jours heureux ?

Quelques mots futiles
Et le temps d'un adieu
Tes yeux seront noyés de pleurs
Ta main reste dans ma main




Ma mie, viens contre mon coeur
Je ne partirai que demain

Overall Meaning

The song Adieu by Charles Aznavour is a heartfelt farewell to a past love and the life they shared together. The first verse begins with an emotional goodbye to everything that made up their life together, including the world they built for themselves filled with happiness. The chorus holds a sense of hope, as Aznavour suggests that they may meet again - either "ici ou ailleurs" (here or elsewhere), "demain ou jamais" (tomorrow or never) - but with a tinge of sorrow as they carry with them "remords, des regrets" (remorse, regret).


The second verse speaks to the inevitability of time, and how even the strongest desire to hold onto the moments that pass by won't be enough. Aznavour sings "tu veux retenir le temps / mais il est plus fort que tout" (you want to hold onto time / but it is stronger than everything), highlighting the need for acceptance of time's power. The farewell continues with a recognition of the beauty of their past experiences, and how they will soon become only memories. Aznavour ends with the notion that only "quelques mots futiles / et le temps d'un adieu" (a few meaningless words / and the time for goodbye) remain, but with a longing to hold onto the present moment just a bit longer.


Overall, Aznavour delivers a poignant message about the acceptance of saying goodbye to what was once cherished, but with a glimmer of hope for a future reunion.


Line by Line Meaning

Adieu, tout ce qui fut nous
Farewell to everything that was us


Ce qui fut notre vie
That which was our life


Adieu, ce monde un peu fou
Goodbye, this somewhat crazy world


Que le bonheur nous avait bâti
That happiness had built for us


Adieu, il me faut partir
Goodbye, I must leave


Le destin sépare les êtres
Fate separates beings


Que Dieu voulait réunir
That God wanted to unite


Mais on se reverra peut-être
But perhaps we will see each other again


Ici ou ailleurs
Here or elsewhere


Demain ou jamais
Tomorrow or never


Avec dans nos coeurs
With in our hearts


Des remords, des regrets
Remorse and regret


Tu veux retenir le temps
You want to hold onto time


Mais il est plus fort que tout
But it is stronger than everything


Plus fort que nos coeurs d'enfant
Stronger than our childlike hearts


Le temps, chérie, est contre nous
Time, my dear, is against us


Adieu, ils étaient trop beaux
Farewell, they were too beautiful


Les printemps de nos rires
The springs of our laughter


Adieu, tout ce qui bientôt
Goodbye, everything that soon


Ne sera plus que souvenirs
Will be nothing but memories


Adieu, il faut écraser
Goodbye, we must crush


Les raisins verts de la jeunesse
The green grapes of youth


Pour mieux, au vin du passé
To better, in the wine of the past


Plus tard, en retrouver l'ivresse
Later, find its intoxication again


Que nous reste-t-il
What remains for us


De nos jours heureux ?
Of our happy days?


Quelques mots futiles
A few futile words


Et le temps d'un adieu
And the time for goodbye


Tes yeux seront noyés de pleurs
Your eyes will be drowned in tears


Ta main reste dans ma main
Your hand remains in mine


Ma mie, viens contre mon coeur
My darling, come to my heart


Je ne partirai que demain
I will only leave tomorrow




Contributed by Julia S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions