Sous le Ciel de Paris
Charles Benvenuto Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sous le ciel de Paris
S'envole une chanson
Hum Hum
Elle est née d'aujourd'hui
Dans le cœur d'un garçon
Sous le ciel de Paris
Marchent des amoureux
Hum Hum
Leur bonheur se construit
Sur un air fait pour eux

Sous le pont de Bercy
Un philosophe assis
Deux musiciens quelques badauds
Puis les gens par milliers
Sous le ciel de Paris
Jusqu'au soir vont chanter
Hum Hum
L'hymne d'un peuple épris
De sa vieille cité

Près de Notre Dame
Parfois couve un drame
Oui mais à Paname
Tout peut s'arranger
Quelques rayons
Du ciel d'été
L'accordéon
D'un marinier
L'espoir fleurit
Au ciel de Paris

Sous le ciel de Paris
Coule un fleuve joyeux
Hum Hum
Il endort dans la nuit
Les clochards et les gueux
Sous le ciel de Paris
Les oiseaux du Bon Dieu
Hum Hum
Viennent du monde entier
Pour bavarder entre eux

Et le ciel de Paris
A son secret pour lui
Depuis vingt siècles il est épris
De notre Ile Saint Louis
Quand elle lui sourit
Il met son habit bleu
Hum Hum
Quand il pleut sur Paris
C'est qu'il est malheureux
Quand il est trop jaloux
De ses millions d'amants
Hum Hum
Il fait gronder sur nous
Son tonnerr' éclatant
Mais le ciel de Paris
N'est pas longtemps cruel
Hum Hum




Pour se fair' pardonner
Il offre un arc en ciel

Overall Meaning

The song Sous le ciel de Paris by Charles Benvenuto is a poetic tribute to the city of Paris with its beautiful sky, which always seems to be watching over the denizens of the city. The lyrics are about a young man who composes a song, which is carried away on the wind of the city and is sung by lovers walking in the streets. The song talks about how the city of Paris brings people from all over the world together to enjoy its beauty, share their stories, and build their lives. The song also describes how the sky of Paris plays a role in the lives of the people of the city. Although sometimes it can be cruel and thunderous, for the most part, the people of the city forgive the sky for its occasional bad mood because it always offers an arc-en-ciel (a rainbow) to brighten up their day.


Line by Line Meaning

Sous le ciel de Paris
Beneath the sky of Paris


S'envole une chanson
A song takes flight


Elle est née d'aujourd'hui
It was born today


Dans le cœur d'un garçon
In the heart of a boy


Marchent des amoureux
Lovers walk


Leur bonheur se construit
Their happiness is built


Sur un air fait pour eux
On a tune made for them


Sous le pont de Bercy
Under the bridge of Bercy


Un philosophe assis
A seated philosopher


Deux musiciens quelques badauds
Two musicians and a few passersby


Puis les gens par milliers
Then thousands of people


Jusqu'au soir vont chanter
Will sing until evening


L'hymne d'un peuple épris
The anthem of a people in love


De sa vieille cité
With their old city


Près de Notre Dame
Near Notre Dame


Parfois couve un drame
Sometimes a drama is brewing


Oui mais à Paname
Yes, but in Paris


Tout peut s'arranger
Everything can be fixed


Quelques rayons
A few rays of


Du ciel d'été
Summer sky


L'accordéon
The accordion


D'un marinier
Of a boatman


L'espoir fleurit
Hope flourishes


Au ciel de Paris
In the sky of Paris


Coule un fleuve joyeux
Flows a joyful river


Il endort dans la nuit
It puts to sleep in the night


Les clochards et les gueux
The hobos and beggars


Les oiseaux du Bon Dieu
God's birds


Viennent du monde entier
Come from all over the world


Pour bavarder entre eux
To chat among themselves


A son secret pour lui
Has a secret to itself


Depuis vingt siècles il est épris
For twenty centuries it has been in love


De notre Ile Saint Louis
With our Saint Louis Island


Quand elle lui sourit
When she smiles at him


Il met son habit bleu
He puts on his blue outfit


C'est qu'il est malheureux
It's because he is sad


De ses millions d'amants
Of his millions of lovers


Il fait gronder sur nous
He makes us rumble


Son tonnerr' éclatant
His thunderous roar


Mais le ciel de Paris
But the sky of Paris


N'est pas longtemps cruel
Isn't cruel for long


Pour se fair' pardonner
To apologize


Il offre un arc en ciel
He offers a rainbow




Writer(s): Hubert Giraud, Jean Drejac

Contributed by Nora N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions