He wrote songs until the 1960s, sometimes under an alias, for Dalida, Gloria Lasso, Luis Mariano and Tino Rossi. He worked with lyricist Michel Vaucaire. In 1956 they wrote Non, je ne regrette rien, recorded in 1960 by Édith Piaf. That led to more than 30 songs for her, such as Flonflons du Bal, Mon Dieu and Les Amants which Piaf and Dumont wrote and sang together in 1962.
Piaf's death in 1963 led him to work with Jacques Brel, writing Je m'en remets à toi in 1964, and to writing songs for television shows such as Michel Vaillant in 1967, and cinema, Trafic by Jacques Tati in 1971. That same year he placed a song with Barbra Streisand, who bought Le Mur, which became a hit as I've Been Here (on the album Je m'appelle Barbra)
In the 1970s Charles Dumont started a career as interpreter with songs such as Une chanson (1976) and Les amours impossibles (1978), which received awards.
Non je ne regrette rien
Charles Dumont Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ni le bien qu'on m'a fait, ni le mal
Tout ça m'est bien égal
Non, rien de rien, non, je ne regrette rien
C'est payé, balayé, oublié, je me fous du passé
Avec mes souvenirs j'ai allumé le feu
Mes chagrins, mes plaisirs
Balayé les amours avec leurs trémolos
Balayé pour toujours
Je reparts à zéro
Non, rien de rien, non, je ne regrette rien
Ni le bien qu'on m'a fait, ni le mal
Tout ça m'est bien égal
Non, rien de rien, non, je ne regrette rien
Car ma vie, car mes joies
Aujourd’hui ça commence avec toi
The lyrics of Charles Dumont's Non Je Ne Regrette Rien express a sense of liberation and acceptance in the face of life's ups and downs. The repetition of the phrase "Non, rien de rien" ("No, nothing at all") emphasizes the singer's detachment from the past, including both the good and the bad. Everything that has happened to the singer is now "paid for, swept away, forgotten," and the past no longer holds any power over them.
The second verse elaborates on this theme of letting go, as the singer metaphorically sets fire to their memories and emotions, both happy and sad. The loves "with their tremolos" (a musical term for a wavering or vibrating effect) are swept away forever, as the singer chooses to start over from scratch.
In the final lines, the singer declares that they do not regret anything because their life and joys now begin anew with the person they are singing to. This could be interpreted as a love song or a declaration of a new beginning in any area of life, whether it be a new relationship or personal growth.
Line by Line Meaning
Non, rien de rien, non, je ne regrette rien
I regret nothing.
Ni le bien qu'on m'a fait, ni le mal
Neither the good nor the bad things that have happened to me.
Tout ça m'est bien égal
It's all the same to me.
C'est payé, balayé, oublié, je me fous du passé
It's all paid for, swept away, forgotten. I don't care about the past.
Avec mes souvenirs j'ai allumé le feu
I have lit a fire with my memories.
Mes chagrins, mes plaisirs
My sorrows, my pleasures.
Je n'ai plus besoin d'eux
I no longer need them.
Balayé les amours avec leurs trémolos
Swept away the love affairs with their emotions.
Balayé pour toujours
Swept away forever.
Je reparts à zéro
I am starting from scratch.
Car ma vie, car mes joies
For my life, for my joys.
Aujourd’hui ça commence avec toi
Today, it all begins with you.
Lyrics © Peermusic Publishing, SEMI, BMG Rights Management, SHAPIRO BERNSTEIN & CO. INC.
Written by: CHARLES DUMONT, MICHEL VAUCAIRE
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Fabienne Poli
J adore très émouvant
Marie Le Bars
Remarquable. Merci
Alban Haik
Oh que j'aime...
Maria do Carmello Nunes
S'il vous plaît m'sieur, l'amour de chanson !!!
Fenikkusu No Ikki
C'est le compositeur de la chanson et chantée par Edith Piaf surtout
Happy Stickman
Inception?