Je chante
Charles Trenet Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je chante, je chante soir et matin
Je chante sur mon chemin
Je chante, je vais de ferme en château
Je chante pour du pain, je chante pour de l'eau
Je couche la nuit sur l'herbe des bois
Les mouches ne me piquent pas
Je suis heureux, j'ai tout et j'ai rien
Je chante sur mon chemin

Les elfes divinités de la nuit
Les elfes couchent dans mon lit
La lune se faufile à pas de loup
Dans le bois, pour danser, pour danser avec nous
Je sonne chez la comtesse aujourd'hui
Personne, elle est partie
Elle n'a laissé qu'un plat d'riz pour moi
Me dit un laquais chinois

Je chante mais la faim qui me poursuit
Tourmente mon appétit
Je tombe soudain au creux d'un sentier
Je défaille en tombant et je meurs à moitié
Et gendarmes, qui passaient sur le chemin
Gendarmes, je tends les main
Pitié, j'ai faim, je voudrais manger
Je suis léger, léger

Au poste, d'autres moustaches, m'ont dit
Au poste, "ah! Mon ami, oui, oui, oui, oui
C'est vous le chanteur, le vagabond?
On va vous enfermer, oui, votre compte est bon"
Non, ficelle, tu m'as sauvé de la vie
Ficelle, sois donc bénie
Car, grâce à toi, j'ai rendu l'esprit
Je me suis pendu cette nuit, et depuis

Je chante, je chante soir et matin
Je chante sur les chemins
Je hante les fermes et les châteaux
Un fantôme qui chante, on trouve ça rigolo
Et je couche, la nuit sur l'herbe des bois
Les mouches ne me piquent pas




Je suis heureux, ça va, j'ai plus faim
Et je chante sur mon chemin

Overall Meaning

The lyrics to Charles Trenet's song "Je chante" tell the story of a wandering troubadour who sings as he travels from place to place. With nothing but his songs, he walks from farm to castle singing for food and water. Despite his rough and nomadic lifestyle, the troubadour is content and joyful. He sleeps on the grass of the woods at night, undisturbed by any pests. He even claims to have had encounters with mystical creatures such as elves and a dancing moon. However, as the song progresses, the storyteller adds hints of darkness to the song. He begins to feel the pangs of hunger and falls ill on the side of the road. Law enforcement arrives, but instead of offering help, they threaten him with imprisonment. It is not until much later in the song that the troubadour reveals that he has died and become a wandering ghost, wandering from farm to castle and singing until the end of time.


Overall, the lyrics of "Je chante" paint a complex picture of a wandering minstrel's life. They show his joys, his setbacks, and the trials he goes through in order to survive in a world that does not always support the creative or imaginative.


Line by Line Meaning

Je chante, je chante soir et matin
I sing, I sing in the morning and at night


Je chante sur mon chemin
I sing as I travel my way


Je chante, je vais de ferme en château
I sing as I travel from farm to castle


Je chante pour du pain, je chante pour de l'eau
I sing for bread, I sing for water


Je couche la nuit sur l'herbe des bois
I sleep at night on the grass of the woods


Les mouches ne me piquent pas
The flies don't bother me


Je suis heureux, j'ai tout et j'ai rien
I am happy, I have everything and nothing


Je sonne chez la comtesse aujourd'hui
Today I ring at the countess's house


Personne, elle est partie
No one, she has gone


Elle n'a laissé qu'un plat d'riz pour moi
She left only a plate of rice for me


Me dit un laquais chinois
A Chinese servant told me


Les elfes divinités de la nuit
The night's divine elves


Les elfes couchent dans mon lit
The elves sleep in my bed


La lune se faufile à pas de loup
The moon sneaks around like a wolf


Dans le bois, pour danser, pour danser avec nous
In the woods, to dance, to dance with us


Je chante mais la faim qui me poursuit
I sing, but hunger is chasing me


Tourmente mon appétit
Tormenting my appetite


Je tombe soudain au creux d'un sentier
I suddenly fall into the hollow of a path


Je défaille en tombant et je meurs à moitié
I faint as I fall and die halfway


Et gendarmes, qui passaient sur le chemin
And the police officers passing on the path


Gendarmes, je tends les main
Police officers, I reach out my hand


Pitié, j'ai faim, je voudrais manger
Please, I'm hungry, I would like to eat


Je suis léger, léger
I am light, light


Au poste, d'autres moustaches, m'ont dit
At the station, other mustaches told me


Au poste, "ah! Mon ami, oui, oui, oui, oui
At the station, "Ah! My friend, yes, yes, yes, yes


C'est vous le chanteur, le vagabond?
Are you the singer, the vagabond?


On va vous enfermer, oui, votre compte est bon"
"We will lock you up, yes, your time has come"


Non, ficelle, tu m'as sauvé de la vie
No, Ficelle, you saved my life


Ficelle, sois donc bénie
Ficelle, be blessed


Car, grâce à toi, j'ai rendu l'esprit
Because of you, I gave up my spirit


Je me suis pendu cette nuit, et depuis
I hanged myself that night, and since


Je chante, je chante soir et matin
I sing, I sing in the morning and at night


Je chante sur les chemins
I sing on the paths


Je hante les fermes et les châteaux
I haunt the farms and the castles


Un fantôme qui chante, on trouve ça rigolo
A singing ghost, people find it funny


Et je couche la nuit sur l'herbe des bois
And I sleep at night on the grass of the woods


Les mouches ne me piquent pas
The flies don't bother me


Je suis heureux, ça va, j'ai plus faim
I am happy, it's fine, I am no longer hungry


Et je chante sur mon chemin
And I sing on my way




Lyrics © RAOUL BRETON EDITIONS
Written by: Paul Misraki, Charles Trenet

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

K. J.

Je chante !
Je chante soir et matin,
Je chante sur mon chemin
Je chante, je vais de ferme en château
Je chante pour du pain je chante pour de l'eau
Je couche la nuit sur l'herbe des bois
Les mouches ne me piquent pas
Je suis heureux, j'ai tout et j'ai rien
Je chante sur mon chemin

Les elfes divinités de la nuit
Les elfes couchent dans mon lit.
La lune se faufile à pas de loup
Dans le bois, pour danser, pour danser avec nous.
Je sonne Chez la comtesse aujourd'hui
Personne, Elle est partie,
Elle n'a laissé qu'un plat d'riz pour moi
Me dit un laquais chinois
Je chante
Mais la faim qui me poursuit
Tourmente Mon appétit.
Je tombe soudain au creux d'un sentier,
Je défaille en tombant et je meurs à moitié
"Gendarmes, Qui passez sur le chemin
Gendarmes, Je tends les mains.
Pitié, j'ai faim, je voudrais manger,
Je suis tout léger... léger..."

Au poste, D'autres moustaches m'ont dit,
Au poste,
"Ah ! mon ami, C'est vous le chanteur vagabond ?
On va vous enfermer... oui, votre compte est bon."
Ficelle, Tu m'as sauvé de la vie, Ficelle, Sois donc bénie
Car, grâce à toi j'ai rendu l'esprit,
Je me suis pendu cette nuit... et depuis... Je chante !
Je chante soir et matin,
Je chante
Sur les chemins,
Je hante les fermes et les châteaux,
Un fantôme qui chante, on trouve ça rigolo
Et je couche, la nuit sur l'herbe des bois
Les mouches ne me piquent pas
Je suis heureux, ça va, j'ai plus faim, et je chante sur mon chemin!



Ivan Cervesato

Provo a tradurre:

Canto, canto la sera e il mattino
Canto sulla mia strada
Canto, vado di fattoria in castello
Canto per il pane, canto per l’acqua

Dormo la notte sull’erba dei boschi
Le mosche non mi pungono
Sono felice, ho tutto e nulla
Canto sulla mia strada

Gli elfi, divinità della notte
Gli elfi dormono nel mio letto
La luna si intrufola con passo felpato
Nel bosco per danzare, per danzare con noi

Suono dalla contessa oggi
Nessuno, lei è partita
Mi ha lasciato solo un piatto di riso
Mi dice un lacché cinese

Canto ma la fame che mi perseguita
Tormenta il mio appetito
Cado all’improvviso in una buca del sentiero
Vengo meno cantando e quasi muoio

E gendarmi, che passate per la via
Gendarmi, io tendo le mani
Pietà, ho fame, vorrei mangiare
Sono leggero, leggero

Al commissariato, altri gendarmi mi hanno detto
Al commissariato “ah, amico mio, sì sì sì sì
E’ lei il vagabondo che canta?
La mettiamo dentro, sì, Lei è nei guai”

No, cordicella, tu mi hai salvato dalla vita
Cordicella, tu sia benedetta
Perché, grazie a te, ho reso l’anima
Mi sono impiccato questa notte e da allora

Canto, canto la sera e il mattino
Canto lungo le vie
Bazzico fattorie e castelli
Un fantasma che canta, questa è divertente

E dormo, la notte sull’erba dei boschi
Le mosche non mi pungono
Sono felice, sicuro! non ho più fame
Canto sulla mia strada
============

Nel giorno dell'anniversario della morte (18/2), il grande Trenet continua a vivere!



Ernesto Hernandez

JE CHANTE
Charles Trenet
Je chante!!
Je chante soir et matin
Je chante,
Sur mon chemin
Je chante,
Je vais de ferme en château,
Je chante pour du pain,
Je chante pour de l'eau
Je couche
La nuit sur l'herbe des bois,
Les mouches
Ne me piquent pas
Je suis heureux,
J'ai tout et j'ai rien
Je chante, sur mon chemin!!

Les elfes,
Divinités de la nuit,
Les elfes,
Couchent dans mon lit
La lune
Se faufile à pas de loup
Dans le bois pour danser,
Pour danser avec nous
Je sonne
Chez la comtesse aujourd'hui,
Personne,
Elle est partie
Elle n'a laissé
Qu'un plat de riz pour moi
Me dit un laquais chinois!!

Je chante
Mais la faim qui me poursuit
Tourmente
Mon appétit
Je tombe
Soudain au creux d'un sentier
Je défaille en tombant,
Et je meurs à moitié
Et gendarmes
Qui passez sur le chemin
Gendarmes
Je tends les mains
Pitié j'ai faim,
Je voudrais manger,
Je suis tout léger, léger!!

Au poste,
D'autres moustaches m'on dit
Au poste
"Ah mon ami, oui, oui, oui, oui
C'est vous le chanteur,
Le vagabond?
On va vous enfermer,
Oui, votre compte est bon
Non, Ficelle,
Tu m'as sauvé de la vie
Ficelle,
Soit donc bénie
Car grâce à toi,
J'ai rendu l'esprit
Je me suis pendu cette nuit,
Et depuis....

Je chaaante!!!
Je chante soir et matin,
Je chante,
Sur les chemins
Je hante les fermes et les châteaux,
Un fantôme qui chante,
On trouve sa rigolo!
Et je couche
La nuit sur l'herbe des bois
Les mouches,
Ne me piquent pas
Je suis heureux
Sa va, j'ai plus faim,
Et je chante,
Sur mon chemiiiiiiiiiiiiiiin!!!



All comments from YouTube:

K. J.

Je chante !
Je chante soir et matin,
Je chante sur mon chemin
Je chante, je vais de ferme en château
Je chante pour du pain je chante pour de l'eau
Je couche la nuit sur l'herbe des bois
Les mouches ne me piquent pas
Je suis heureux, j'ai tout et j'ai rien
Je chante sur mon chemin

Les elfes divinités de la nuit
Les elfes couchent dans mon lit.
La lune se faufile à pas de loup
Dans le bois, pour danser, pour danser avec nous.
Je sonne Chez la comtesse aujourd'hui
Personne, Elle est partie,
Elle n'a laissé qu'un plat d'riz pour moi
Me dit un laquais chinois
Je chante
Mais la faim qui me poursuit
Tourmente Mon appétit.
Je tombe soudain au creux d'un sentier,
Je défaille en tombant et je meurs à moitié
"Gendarmes, Qui passez sur le chemin
Gendarmes, Je tends les mains.
Pitié, j'ai faim, je voudrais manger,
Je suis tout léger... léger..."

Au poste, D'autres moustaches m'ont dit,
Au poste,
"Ah ! mon ami, C'est vous le chanteur vagabond ?
On va vous enfermer... oui, votre compte est bon."
Ficelle, Tu m'as sauvé de la vie, Ficelle, Sois donc bénie
Car, grâce à toi j'ai rendu l'esprit,
Je me suis pendu cette nuit... et depuis... Je chante !
Je chante soir et matin,
Je chante
Sur les chemins,
Je hante les fermes et les châteaux,
Un fantôme qui chante, on trouve ça rigolo
Et je couche, la nuit sur l'herbe des bois
Les mouches ne me piquent pas
Je suis heureux, ça va, j'ai plus faim, et je chante sur mon chemin!

Jonathan Losser

Trenet brassens

Pietro Larceri

Bellissima canzone , 🙌😼.

kheira delagnes

hahaha 🤣🤣🤣

Bro,

GG

hervé vincent

@Jonathan Losser renaud peugeot ...

Jean-Pierre VENEMBRE

Le génie et la poésie français à l'état pur !

Alain Houzeau

Un merveilleux artiste qui faisait chanter les mots !

Jean-Pierre VENEMBRE

La poésie et l'humour français en un seul homme. Génial !

Raymonde Bouabdallaoui

J'avoue

More Comments

More Versions