Some of his best known songs include "Boum...!", "Y'A D'La Joie", "Que Reste-T-Il De Nos Amours?", "Ménilmontant", and "Douce France". His catalog of songs is enormous, numbering close to a thousand. While many of his songs mined relatively conventional topics such as love, Paris, and nostalgia for his younger days, what set Trenet's songs apart were their personal, poetic, sometimes quite eccentric qualities, often infused with a warm wit. Some of his songs had unconventional subject matter, with whimsical imagery bordering on the surreal. "Y'A D'La Joie" evokes "joy" through a series of disconnected (though all vaguely phallic) images, including that of a subway car shooting out of its tunnel into the air, the Eiffel Tower crossing the street and a baker making excellent bread. The lovers engaged in a minuet in "La Polka Du Roi" reveal themselves at length to be "no longer human": they are made of wax and trapped in the Musée Grévin. Many of his hits from the 1930s and 1940s effectively combine the melodic and verbal nuance of French song with American swing rhythms.
Other artists have had hits with some of Trenet's songs, such as the American Bobby Darin's success with "Beyond the Sea" ("La Mer"). Darin's version preserved the charming chording of Trenet's original which the author dashed off in about an hour in 1946 as an homage to the French coastline, once again free of battleships and the scars of World War II.
Other Trenet songs were recorded by such popular French singers as Maurice Chevalier, Jean Sablon, and Frehel.
L'épicière
Charles Trenet Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Je l'ai vue, je l'ai vue quand elle volait
À cheval sur un balai
Filant droit au rendez-vous
Où le Diable je vous l'avoue
L'attendait
Il y avait au fond d'un gouffre
Des morts brûlant dans du soufre
Je l'ai vue, je l'ai vue quand elle sortait
Du tronc d'un cèdre enchanté
Il y avait au creux de l'arbre
Un palais d'or incrusté
Dans du marbre
Lucifer et Belzébuth
Venaient y faire leurs culbutes
« Bonsoir petit qu'est-ce que tu veux ? quelques olives ou bien un peu de bon râpé, du saucisson, des pois cassés ou des bonbons ? »
L'épicière, l'épicière est une sorcière
Je l'ai vue, je l'ai vue dans un placard
En soutane et fichu noir
Pendue le visage exsangue
Et tirant devant un bougeoir
Une grosse langue
Comme j'avais peur qu'elle m'emporte
Vite, j'ai refermé la porte
L'épicière, l'épicière est une sorcière
Je l'ai vue, je l'ai vue par temps de bise
Ricaner au fond d'l'église
Quand elle grimpe en haut des tours
Elle comprend ce que lui disent
Les vautours
Il paraît qu'monsieur l'curé
En est même très effaré
« Eh bien réponds… Qu'est-ce que tu veux… c'est du jambon ou bien des œufs, des caramels, du pain d'épice ou des martinets en réglisse ? »
L'épicière, l'épicière est une sorcière
Je l'ai vue, je l'ai vue quand elle changeait
En vieux toutou de berger
Le grand-père du sacristain
En disant : « Fais ouah… ouah eh vieux crétin »
Le pauvre homme d'habitude si brave
Avait la gueule pleine de bave…
L'épicière, l'épicière est une sorcière
Quand la pluie tombe la nuit à grands seaux d'eau
Cachée derrière les rideaux
Je ne sais ce qu'elle invente
Pour créer le froid dans l'dos
L'épouvante
Au secours disent les enfants
Faites dodo disent les parents
Mais dodo ils peuvent pas l'faire
Ils ont peur de l'épicière
The lyrics of Charles Trenet's song "L'épicière" tell the eerie tale of a witch-like grocery store owner. The singer describes seeing her flying on a broom to a rendezvous with the Devil and witnessing dead souls burning in sulfur at the depths of a pit. The witch is also seen emerging from an enchanted cedar tree, which houses a golden palace where Lucifer and Beelzebub engage in wild acts. The song continues with the singer encountering the witch in various unsettling situations, such as finding her hanging in a closet, wearing a black headdress and cassock, and pulling a large tongue in front of a candlestick.
The lyrics further depict the witch mocking and laughing in the church during windy weather, where she can understand the whisperings of vultures atop the towers. The priest himself is said to be alarmed by her presence. The song concludes with the singer describing how the witch can create a chilling atmosphere during heavy rain at night, causing fear and distress for both children and their parents. The fear of the witch is so intense that the children cannot sleep, despite their parents' urging.
Overall, the lyrics of "L'épicière" describe a series of supernatural encounters with a witch-like figure, evoking a sense of mystery, darkness, and fear.
Line by Line Meaning
L'épicière, l'épicière est une sorcière
The grocer, the grocer is a witch
Je l'ai vue, je l'ai vue quand elle volait
I saw her, I saw her when she was flying
À cheval sur un balai
Riding on a broomstick
Filant droit au rendez-vous
Heading straight to the meeting
Où le Diable je vous l'avoue
Where the Devil, I confess
L'attendait
Was waiting for her
Il y avait au fond d'un gouffre
There was at the bottom of a chasm
Des morts brûlant dans du soufre
Dead bodies burning in sulfur
L'épicière, l'épicière est une sorcière
The grocer, the grocer is a witch
Je l'ai vue, je l'ai vue quand elle sortait
I saw her, I saw her when she was coming out
Du tronc d'un cèdre enchanté
From the trunk of an enchanted cedar
Il y avait au creux de l'arbre
There was in the hollow of the tree
Un palais d'or incrusté
A palace of gold embedded
Dans du marbre
In marble
Lucifer et Belzébuth
Lucifer and Belzebuth
Venaient y faire leurs culbutes
Were coming there to perform their somersaults
« Bonsoir petit qu'est-ce que tu veux ? quelques olives ou bien un peu de bon râpé, du saucisson, des pois cassés ou des bonbons ? »
Good evening little one, what do you want? Some olives or a bit of grated cheese, some sausage, split peas or candies?
L'épicière, l'épicière est une sorcière
The grocer, the grocer is a witch
Je l'ai vue, je l'ai vue dans un placard
I saw her, I saw her in a cupboard
En soutane et fichu noir
In a black dress and black scarf
Pendue le visage exsangue
Hanging with a bloodless face
Et tirant devant un bougeoir
And pulling a candle holder in front
Une grosse langue
A big tongue
Comme j'avais peur qu'elle m'emporte
As I was afraid she would take me away
Vite, j'ai refermé la porte
Quickly, I closed the door
L'épicière, l'épicière est une sorcière
The grocer, the grocer is a witch
Je l'ai vue, je l'ai vue par temps de bise
I saw her, I saw her in the biting wind
Ricaner au fond d'l'église
Giggling at the back of the church
Quand elle grimpe en haut des tours
When she climbs to the top of the towers
Elle comprend ce que lui disent
She understands what the vultures tell her
Les vautours
The vultures
Il paraît qu'monsieur l'curé
It seems that the priest
En est même très effaré
Is even very frightened by it
« Eh bien réponds… Qu'est-ce que tu veux… c'est du jambon ou bien des œufs, des caramels, du pain d'épice ou des martinets en réglisse ? »
Well, answer... What do you want... Is it ham or eggs, caramels, gingerbread or liquorice martins?
L'épicière, l'épicière est une sorcière
The grocer, the grocer is a witch
Je l'ai vue, je l'ai vue quand elle changeait
I saw her, I saw her when she was transforming
En vieux toutou de berger
Into an old shepherd dog
Le grand-père du sacristain
The sacristan's grandfather
En disant : « Fais ouah… ouah eh vieux crétin »
Saying: 'Bark... bark hey old fool'
Le pauvre homme d'habitude si brave
The poor man, usually so brave
Avait la gueule pleine de bave...
Had his mouth full of drool...
L'épicière, l'épicière est une sorcière
The grocer, the grocer is a witch
Quand la pluie tombe la nuit à grands seaux d'eau
When the rain falls at night in big buckets of water
Cachée derrière les rideaux
Hidden behind the curtains
Je ne sais ce qu'elle invente
I don't know what she invents
Pour créer le froid dans l'dos
To create a chill down the spine
L'épouvante
The fear
Au secours disent les enfants
Help, say the children
Faites dodo disent les parents
Go to sleep, say the parents
Mais dodo ils peuvent pas l'faire
But they can't sleep
Ils ont peur de l'épicière
They are afraid of the grocer
Lyrics © RAOUL BRETON EDITIONS, Peermusic Publishing
Written by: CHARLES LOUIS TRENET
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind