Telepáticamente
Charly Garcia Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ya no tenés salida
No te queda ni un día después
El reloj que tenés adentro sonó
¿Dónde estás? ¿Cuál es tu frecuencia, mi amor?
Levitándome al mar
Telepáticamente te voy a buscar
Sola entre la gente sin poder hablar
Son cuatrocientos días, cuatrocientas noches también
¿Dónde irás cuando el mar es una pared?
Por favor (oh, mi amor) dime qué frecuencia tenés
Replicándole al sol
Tan solo telepáticamente, me vas a buscar
Hasta que sola, entre la gente te llevará
Ya no digas nada
No pidas perdón
Cuando todo el tiempo
Se olvidó de vos
Cuatrocientos días sin poderte ver
¿Cuál es la salida? ¿Cuál es la pared?
(Oh, mi amor)
¿Dónde estás? (oh, mi amor)
¿Dónde está que no puedes ver?
Replicándole al sol, Solo telepáticamente
Te iré a buscar, sola entre la gente
Sos una mas
¿Dónde está la herida? ¿Dónde está el dolor?
¿Dónde está la quía? ¿Dónde está el amor?
Cuatrocientos días y ninguno más
Sin telepatía no lo lograrás
¿En qué frecuencia estás?
Casi sin salida, yo encontré una solución
Porque ¿Dónde estás? (¿dónde estás?)
Replicando cosas de hoy
Oh, mi amor (¿Dónde estás?)
¿En qué playa te encontrarás?
Internándome al mar




Sólo telepáticamente, me vas a encontrar
Porque telepáticamente yo te quiero amar

Overall Meaning

The lyrics of Charly García's song "Telepáticamente" describe a search for a lost love through the power of telepathy. The singer addresses their loved one as if they can hear their thoughts, urging them to reveal their frequency so they can be found. The desperation in the lyrics is palpable, with the singer feeling like they are levitating in the sea, searching for their lost love for four hundred days and nights. They are unable to speak and cannot find their loved one in a sea that is like a wall. The singer pleads with their loved one, asking them to reveal their frequency so they can be found, and assures them that they will be able to find them through telepathy.


The song is a powerful exploration of loss, love, and human connection. The lyrics speak to the desire to connect with someone, even when the circumstances seem insurmountable. The singer is willing to go to great lengths to find their loved one, even if it means using the power of their mind to do so. The song is a testament to the power of love and the lengths we will go to in order to find it.


Line by Line Meaning

Ya no tenés salida
You feel stuck without a way out


No te queda ni un día después
You don't have any time left to spare


El reloj que tenés adentro sonó
Your internal clock is ticking


¿Dónde estás? ¿Cuál es tu frecuencia, mi amor?
Where are you? What vibe are you sending out, my love?


Levitándome al mar
Drifting away into the sea


Telepáticamente te voy a buscar
I'll search for you telepathically


Sola entre la gente sin poder hablar
Feeling alone in a crowd and unable to express yourself


Son cuatrocientos días, cuatrocientas noches también
It's been 400 days and nights


¿Dónde irás cuando el mar es una pared?
Where will you go when the sea is a wall that blocks you?


Por favor (oh, mi amor) dime qué frecuencia tenés
Please (oh, my love) tell me what energy you're sending out


Replicándole al sol
Reflecting on the sun


Tan solo telepáticamente, me vas a buscar
You'll look for me only through telepathy


Hasta que sola, entre la gente te llevará
Until you lead yourself to be alone among the crowd


Ya no digas nada
Don't speak anymore


No pidas perdón
Don't ask for forgiveness


Cuando todo el tiempo, se olvidó de vos
When all the time, you were forgotten


Cuatrocientos días sin poderte ver
400 days without being able to see you


¿Cuál es la salida? ¿Cuál es la pared?
What's the way out? What's the obstacle?


(Oh, mi amor) ¿Dónde estás? (oh, mi amor)
(Oh, my love) Where are you? (oh, my love)


¿Dónde está que no puedes ver?
Where is it that you cannot see?


Replicándole al sol, Solo telepáticamente
Reflecting on the sun, only telepathically


Te iré a buscar, sola entre la gente
I'll search for you, alone among the crowd


Sos una mas
You're one more person


¿Dónde está la herida? ¿Dónde está el dolor?
Where is the wound? Where is the pain?


¿Dónde está la quía? ¿Dónde está el amor?
Where is the guidance? Where is the love?


Cuatrocientos días y ninguno más
400 days and not one more


Sin telepatía no lo lograrás
Without telepathy, you won't be able to achieve it


¿En qué frecuencia estás?
What frequency are you on?


Casi sin salida, yo encontré una solución
Almost without a way out, I found a solution


Porque ¿Dónde estás? (¿dónde estás?)
Because where are you? (where are you?)


Replicando cosas de hoy
Reflecting on things of today


Oh, mi amor (¿Dónde estás?)
Oh, my love (where are you?)


¿En qué playa te encontrarás?
On what beach will I find you?


Internándome al mar
Immersing myself in the sea


Sólo telepáticamente, me vas a encontrar
You'll find me only through telepathy


Porque telepáticamente yo te quiero amar
Because I want to love you telepathically




Contributed by Eliana E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

rockosur

Este tema queda mucho mejor con esta versión que la de estudio.

Lewis Flores

esta version me gusta mucho en especial los arreglos que le hace con los teclados

juan guillermo dib

se acordó de Serú Girán....

Medardo Núñez

De principio a fin: pura genialidad.

Maria Eugenia Farias Hild

Tenés todo Charly García, musicalidad, dulzura, fuerza, expresión, todo!!! El mejor músico de rock argentino!!!

Agustin Correa

sin ninguna duda ni media nada !!!! el mas grande de la hsitoria del mundo ! genio total

Diego Gvirts

el solo de teclado que hace a mitad del tema es increible

mariana rey

EL GENIO PEDIA Q LE BAJEN EL RITMO A ESTE TEMA, IGUAL SIGUIO TOCANDO POR QUE ES UN GENIO

Lucho Alzú

@Fernando Jiménez 0:40

Fernando Jiménez

No me di cuenta

More Comments

More Versions