Influencias:
Smiths, Ramones, L… Read Full Bio ↴Banda Curitibana original ate o talo!
Influencias:
Smiths, Ramones, Legiao Urbana, Raul Seixas, The Thrills, The Killers, Tiao Carrero e Pardinho, Almir Sater, Mazzaropi, Dalton Trevisan, Buzzcocks, Belle & Sebastian...
O som lembra: Smiths, Legião Urbana, Poesia, Folk, Punk Rock, Caipira
Integrantes:
Igor Marcel - Voz
Leandro Delmonico - Guitarra/Outro
Peterson Rosario - Baixo
Rony Jimenez - Bateria
www.charmechulo.com.br
Polaca Azeda
Charme Chulo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Você me humilha, você me humilha
E quanto mais eu morro, você mata
Nem se importa se somos amigos
Mas lhe respeito e lhe trato com tanto carinho
E o que recebo?
O que vale mais?
Oh, não, não, não adianta lhe dizer:
Sou sincero com meus segredos, minhas fraquezas, meu olhar
Isso é definitivamente fatal perante você
Temos tudo nas mãos, temos nada nas mãos
Temos tudo nas mãos, temos nada nas mãos
Ardente amor-próprio
Se defende, faz o joguinho
Mas não me entrego nem pensar
Eu já estou aqui mesmo e também sei chorar
E me reduz sem dó, me diminui sem dó
Meu complexo de inferioridade
Essa conversa é p'ra vencer, mas isso não é um jogo, não!
Não sou eu, me sinto mal, não consigo lhe tocar
Você me deixa ali tão só perante você
E pode ser amor, pode ser amor
Pode ser amor, pode ser o amor
In "Polaca Azeda," Charme Chulo expresses feelings of inferiority, inadequacy, and unrequited love. The lyrics reveal an asymmetrical power dynamic between the singer and their lover: "Sou pequeno você é maior" ("I am small and you are bigger"), "você me humilha" ("you humiliate me"), "quanto mais eu morro, você mata" ("the more I die, the more you kill me"). Despite this, the singer still respects their lover and treats them with tenderness, wondering what they receive in return. The chorus alternates between feelings of having everything in their hands and nothing at all, perhaps reflecting the fluctuating emotions of the singer.
The second verse reveals a vulnerability that is fatal in front of the lover, who seems to hold power over them. The singer is sincere about their secrets, weaknesses, and gaze, which is met with indifference or even hostility. They have a burning self-love that they use to defend themselves and play games, but it also prevents them from surrendering to their emotions or being reduced by their lover. The last line suggests that it could be love, but it is ambiguous whether it is requited or not.
Line by Line Meaning
Sou pequeno você é maior
I feel insignificant compared to you
Você me humilha, você me humilha
You constantly belittle me
E quanto mais eu morro, você mata
You seem to gain pleasure from my suffering
Nem se importa se somos amigos
You don't care about our friendship
Mas lhe respeito e lhe trato com tanto carinho
Despite everything, I still treat you with respect and care
E o que recebo?
But what do I get in return?
O que vale mais?
What is worth more?
Oh, não, não, não adianta lhe dizer:
"Sou grande também porque tenho um coração!"
It doesn't matter how many times I try to convince you that I am worth something, you refuse to see it
Sou sincero com meus segredos, minhas fraquezas, meu olhar
I am honest about my secrets, weaknesses and emotions
Isso é definitivamente fatal perante você
But you see my vulnerability as weakness and use it against me
Temos tudo nas mãos, temos nada nas mãos
We sometimes have control over our situation, and sometimes we don't
Ardente amor-próprio
I have a burning sense of self-love
Se defende, faz o joguinho
I try to protect myself by playing my own game
Mas não me entrego nem pensar
But I will never surrender or give up
Eu já estou aqui mesmo e também sei chorar
I've come this far and I know how to cry
E me reduz sem dó, me diminui sem dó
But you continue to cut me down and make me feel small
Meu complexo de inferioridade
My feelings of inferiority
Essa conversa é p'ra vencer, mas isso não é um jogo, não!
You try to win every conversation, but life isn't a game
Não sou eu, me sinto mal, não consigo lhe tocar
I feel disconnected from myself and I can't connect with you emotionally
Você me deixa ali tão só perante você
You leave me feeling so alone in your presence
E pode ser amor, pode ser amor
Pode ser amor, pode ser o amor
But despite everything, I still hold on to the hope that it could be love
Contributed by Arianna P. Suggest a correction in the comments below.