1. Chemist… Read Full Bio ↴There are several groups/artists with the name Chemistry:
1. Chemistry (ケミストリー) A Japanese R&B duo composed of Dochin Yoshikuni and Kaname Kawabata.
2. A Norwegian funk/fusion band from 1997-2000 featuring singer Ole Børud.
3. Chemistry is also an alias for Megara vs. DJ Lee
4. Electro duo from Mexico: Alec Sander & Yoan (Rodriguez) Lokier. https://soundcloud.com/chemistrychemistry
1. CHEMISTRY is a Japanese popular music R&B duo composed of Dochin Yoshikuni (堂珍嘉邦, born 17 November 1978) and Kaname Kawabata (川畑要, born 28 January 1979). They were the winners of the ASAYAN audition(Similar to idol series) in 2000 (by Sony Music Japan).
Their first single "PIECES OF A DREAM" debuted on March 3, 2001, winning the best selling single in the same year (over 2 millions). Most of the singles released reached No.1 in Oricon chart in Japan; and all 5 albums reached No. 1 in the Chart on the same day when they were released. Their #1 streak was taken off by the Kinki Kids' 'H' album, scoring them a #2 rank for FO(u)R.
Their (arguably) most famous single among non-Japanese fans, "Wings of Words" was the fourth and final opening theme for Mobile Suit Gundam SEED Destiny.
CHEMISTRY is also known in Korea for the popular collaboration song 'Let's Get Together Now' featuring talents from both Korea and Japan and hooking up with Korean ballad singer Lena Park who appears in the b-side 'Dance with Me' in the Wings of Words single.
A 5 piece emo/punk band from Houston, Texas with influences such as seaweed, Texas is the Reason and Jawbreaker. Released Dime Novels on Mind Records in 2011 and soon will release a split with a pop punk band called Fingers Crossed.
MOVE ON
Chemistry Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
道に迷ったとしても
Oh, oh, oh, Move on!
長い夢の途中
Oh, oh, oh, Move on!
君にはぐれたとしても
Oh, oh, oh, Move on!
同じリングの中
こんな時 どうするのか
そう悩みつづけて
気づけばオトナ呼ばわり
もしオンナだったら
こんなヤツ 愛せやしないと
醜い僕うつす
鏡見つめ つぶやいた
「今までの自分なら
とうに愛想尽きでる
顔も名前も変えて
誰も知らない街で
生まれ変わろうか」
Oh, oh, oh, Move on!
道に迷ったとしても
Oh, oh, oh, Move on!
長い夢の途中
Oh, oh, oh, Move on!
君にはぐれたとしても
Oh, oh, oh, Move on!
同じリングの中
もしコドモだったら
こんな時 どうしただろう
思い出そうとしても
あの頃は遠い過去さ
もし君が見たら
こんな僕 笑い飛ばし
明日泣けばいいと
肩を叩き 言うだろう
「後悔を繰り返し
シワの数 増やしても
過去は巻き戻せない
忘れることを勇気と
呼ぶんじゃないかな」
Oh, oh, oh, Move on!
道に迷ったとしても
Oh, oh, oh, Move on!
長い夢の途中
Oh, oh, oh, Move on!
君にはぐれたとしても
Oh, oh, oh, Move on!
同じリングの中
Move on! ... Move on! ...
Oh, oh, oh, Move on!
君にはぐれたとしても
Oh, oh, oh, Move on!
同じリングの中
The song "MOVE ON" by the Japanese duo group Chemistry talks about moving on and overcoming painful experiences. The lyrics are encouraging and aim to motivate someone who has lost their way or is feeling lost in life. The song tells the story of someone who is dealing with regret or pain and is ready to move forward, even if they don't know what their future holds. The chorus repeats the phrase "Move on," insisting that even if the person is lost, they must continue moving forward on their path, as the future will meet them eventually.
The verses of the song contain various scenarios of what the person would do if they were an adult or a child, and how they would address their problems. The lyrics suggest that even if someone feels lost, it's because they are searching for their own place in the world. The lyrics also touch upon the topic of self-forgiveness and forgetting the past by embracing the future. Ultimately, the song encourages the listener to take courage, learn from their mistakes, and keep moving forward.
Line by Line Meaning
Oh, oh, oh, Move on!
Encouragement to move on, despite the obstacles ahead.
道に迷ったとしても
Even if you get lost, keep moving forward.
長い夢の途中
In the midst of a long journey.
君にはぐれたとしても
Even if you lose sight of your companion.
同じリングの中
Still within the same circle of life.
もしオトナだったら こんな時 どうするのか そう悩みつづけて 気づけばオトナ呼ばわり
If you were an adult, you would wonder how to deal with such situations and then realize that you have already grown up.
もしオンナだったら こんなヤツ 愛せやしないと 醜い僕うつす 鏡見つめ つぶやいた
If you were a woman, you would say that you cannot love such a twisted version of yourself as you stare at your reflection in the mirror.
「今までの自分なら とうに愛想尽きでる 顔も名前も変えて 誰も知らない街で 生まれ変わろうか」
You might say to yourself that if you were the person you were before, you would have gotten tired of yourself by now, and ponder if it's time to start over with a brand new name, face and city.
もしコドモだったら こんな時 どうしただろう 思い出そうとしても あの頃は遠い過去さ
If you were a child, you would wonder how to handle such situations now, but the memories of your childhood days have become distant past and you can't remember how you used to handle it.
もし君が見たら こんな僕 笑い飛ばし 明日泣けばいいと 肩を叩き 言うだろう
If your companion saw you now, they would say you should laugh it off and cry tomorrow instead. They would tap you on the shoulder and say these encouraging words.
「後悔を繰り返し シワの数 増やしても 過去は巻き戻せない 忘れることを勇気と 呼ぶんじゃないかな」
They would also remind you that, even if you repeat your mistakes and add wrinkles to your face, you can't turn back the clock. It takes courage to forget and start over.
Move on! ... Move on! ... Oh, oh, oh, Move on!
Move on, keep moving forward, don't stop!
君にはぐれたとしても
Even if you lose sight of your companion.
同じリングの中
Still within the same circle of life.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: JUN TATSUTANO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind