Born in Tsuchiura, Ibaraki Prefecture, Japan Chiaki was one of the most popular models of the mid-1990s child model boom in Japan. In 1997, she got her break in the photobooks, "Shinwa-Shōjo (Girl of Myth)," and, "Shōjokan (Girl's Residence)." She also posed as a model for the child fashion magazines Nicola and Puchi Lemon.
She first achieved widespread recognition as an actress in Japan for her starring roles in the horror films "Shikoku" and "Ju-on", in 1999 and 2000 respectively. Chiaki also appeared in the controversial action film Battle Royale. Following feature appearances on several notable Japanese television programs, Chiaki made her Hollywood debut in director Quentin Tarantino's 2004 film, "Kill Bill, Volume I," as Gogo Yubari, the schoolgirl yakuza bodyguard of Tokyo mob mistress O-Ren Ishii.
Kuriyama has always loved music and has stated that she wanted to take on a new challenge. Although she has had a long career as an actress, she started from scratch as a singer and decided to debut under the name CHiAKi KURiYAMA.
Kekkei IN MY BED
Chiaki Kuriyama Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
何ひとつないって
言い切ったあなただけ
ふたつのスプーンを 重ねたように
重なりあって 抱きあって眠らせて
あなたもきっと
人混みというごみの中に
燃えそうで燃えられない自分を捨ててしまえなくて
wow oh
今夜 狭いベッドを
包んでる愛の中に
もう臨、兵、闘、者、皆、陣と列、
在、前ってほどの
この結界を
くぐれたのはあなただけ
安心なんて一生かかっても
幻想なのに――
闇を裂いて尖った月が
怪しく光る evil
心で開いた昔の傷は
真っ赤な糸のついた
運命で縫い閉じて
言葉にそっと
孤独って毒を隠しては
傷つき傷つけた
自分を守るすべがなくて
wow oh
今夜 狭いベッドを
包んでる愛の中に
もう臨、兵、闘、者、皆、陣と列、
在、前ってほどの
この結界をくぐれたのはあなただけ
永遠なんて永遠にないって
分かってるのに――
闇を裂いて尖った月は
怪しく光る evil
今夜 狭いベッドを
包んでる愛の中に
もう臨、兵、闘、者、皆、陣と列、
在、前ってほどの
この結界を
くぐれたのはあなただけ
運命なんて一生かかっても
幻想なのに――
呆れたように見慣れた月が
怪しく光る
The lyrics of Chiaki Kuriyama's song Kekkai IN MY BED are quite powerful and meaningful. The song talks about a person who has lost faith in anything to believe in, and the only person who has ever made them feel safe and loved is the one lying next to them in bed. The song starts with the lyrics, "I have nothing to believe in because there is nothing to believe in," suggesting that the person has gone through a lot and has given up on things like hope, faith, and love due to past experiences.
The lyrics also describe how the person feels trapped by their own fears and insecurities, feeling like they're burning up in the crowd of people who leave them feeling anxious and alone, unable to let go of themselves. However, the person finds solace in the love and safety felt in the embrace of the one sleeping next to them, feeling like they have finally found a safe haven in their arms.
The chorus of the song talks about the barriers that the person has overcome to reach this point, that they have been able to cross the "barrier" or "spell" around their life to be with the one they love, even if it took them a long time. Despite knowing that nothing lasts forever, they continue to hold on to the love they feel now, and the moon in the darkness seems to be watching over them, shining suspiciously bright.
Overall, Kekkai IN MY BED is a song about the struggle to find a safe haven in a world full of chaos, uncertainty, and disappointment, and the power of love to provide that safe and comforting space for a person.
Line by Line Meaning
信じられるのは 信じるものなんて
There's nothing I can trust, because there's nothing worth believing in.
何ひとつないって 言い切ったあなただけ
You were the only one who claimed that there was nothing left to believe in.
ふたつのスプーンを 重ねたように
Like two spoons resting on top of each other,
重なりあって 抱きあって眠らせて
we overlap and hold each other while we sleep,
あなたもきっと 人混みというごみの中に
You're probably lost in the sea of people,
燃えそうで燃えられない 自分を捨ててしまえなくて
Feeling like you're about to ignite, but unable to throw yourself away.
wow oh
Wow oh
今夜 狭いベッドを 包んでる愛の中に
Tonight, we're wrapped up in love on this narrow bed.
もう臨、兵、闘、者、皆、陣と列、在、前ってほどの この結界を くぐれたのはあなただけ
It was only you who could pass through this barrier that is equivalent to an army's ranks.
安心なんて一生かかっても 幻想なのに――
Even if it takes a lifetime, the idea of security is only an illusion.
闇を裂いて尖った月が 怪しく光る evil
The sharply pointed moon tears apart the darkness, and its eerie light becomes evil.
心で開いた昔の傷は
The wounds from my past that have opened up in my heart
真っ赤な糸のついた 運命で縫い閉じて
are sewn shut with the thread of fate, dyed in deep red.
言葉にそっと 孤独って毒を隠しては 傷つき傷つけた
By softly saying the word 'loneliness,' I've hidden the poison and hurt myself and those around me.
自分を守るすべがなくて wow oh
Leaving me with no way to protect myself. Wow oh.
今夜 狭いベッドを 包んでる愛の中に
Tonight, we're wrapped up in love on this narrow bed.
もう臨、兵、闘、者、皆、陣と列、在、前ってほどの この結界を くぐれたのはあなただけ
It was only you who could pass through this barrier that is equivalent to an army's ranks.
永遠なんて永遠にないって 分かってるのに――
Even though I know that eternity will never last forever,
闇を裂いて尖った月は 怪しく光る evil
The sharply pointed moon tears apart the darkness, and its eerie light becomes evil.
今夜 狭いベッドを 包んでる愛の中に
Tonight, we're wrapped up in love on this narrow bed.
もう臨、兵、闘、者、皆、陣と列、在、前ってほどの この結界を くぐれたのはあなただけ
It was only you who could pass through this barrier that is equivalent to an army's ranks.
運命なんて一生かかっても 幻想なのに――
Even if it takes a lifetime, the idea of fate is only an illusion.
呆れたように見慣れた月が 怪しく光る
The familiar moon looks on with a bewildered expression, and its light becomes eerie.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: いしわたり淳治
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind