Sultry voice, poetic lyrics and surprising harmonies are just a part of the recipe that makes Chiara's music so irresistible.
The distance she has traveled is both musical and spiritual-literally stretching across the Atlantic Ocean. Born in Rome, Chiara was encouraged to play the piano by her grandmother; she kids that her nonna's out-of-tune upright afforded the best ear training. She briefly tried the acoustic guitar, but that ended almost comically with a drive to get some gelato. "The little car only had two doors," she remembers. "When I sat down, I broke the neck of the guitar. That was it for me. No more guitar. My mother said, 'You'd better sing, girl!'"
Chiara had already been in some classical choirs, but was looking for something freer than the operatic traditions of her homeland. A friend suggested that she learn jazz; she'd never heard of it. A little investigation brought her to a private music school that she would attend through her four years of high school: the St. Louis Music Academy in Rome. When she was sixteen, Chiara began singing professionally and won a scholarship to the prestigious Berklee College of Music in Boston. She enrolled there from 1994-98. By the first year Chiara was a regular on the Boston club scene, performing with different bands.
But her journey didn't end with Boston or jazz. Chiara's move to New York City was inevitable. Searching for something musically closer to her Mediterranean roots, she immersed herself in Latin and Brazilian music, learning Spanish and Portuguese along the way. She also wrote her first song, "Parole Incerte" ("Uncertain Words"), about the misunderstandings that can come from the distance between a person and her loved ones.
Meanwhile, two of Chiara's bandmates - pianist Alain Mallet and drummer Jamey Haddad - had begun working with Paul Simon and invited her to a rehearsal. It was there that she met producer Russ Titelman and left him with a demo of "Parole Incerte." He called the very next day and insisted, "You are a songwriter. Forget about everything else you are doing. You have to write." Chiara began composing lyrics in English. She studied the work of Bob Dylan, Joni Mitchell, James Taylor.
Titelman let president and CEO of Verve hear the song and the next day Chiara was offered a record deal that not only allowed her to enter the studio but made her the first Italian born to be signed by Verve Records.
From this series of encouraging and exciting encounters emerged the 10 original compositions included on her debut album LAST QUARTER MOON, Verve2005; seven written by herself and three co-writes, including the brooding ballad "Trouble" that was co-written with legend Burt Bacharach. "I had almost every song on the album," recalls Chiara, "when Russ called me to say that Burt Bacharach was interested in writing with me." "Trouble" came together during a three day session at Bacharach's Los Angeles home. Chiara arrived with an idea for the melody; they shaped and refined it as a team.
The first album granted her a first round of the world and great position in the charts of italy and Japan.
Billboard Magazine noted that, “the beauty, charm and allure of singer/pianist/songwriter Chiara Civello’s debut…makes for an auspicious beginning and marks the first revelation of the New Year.” The International Herald Tribune declared “her combination of personality, soulfulness and sophistication…striking.”
The second album The Space Between (2007 Universal Classic and Jazz) produced by Steve Addabbo , shows a more intimate and immediate side of the singer songwriter, leading us us through a journey of thirteen beautiful moments where we feel we can get really close to her.
“This is a record about ‘the space between’. The space between the notes, the silence between words, the space between me and you, me and my past, me and my future, and all the spaces between that nowadays are so difficult to stop and think about….the space between that makes you feel the reality better, the space that makes you miss someone, the space between that makes you not say everything all at once, but bit by bit, as the need of saying it gets stronger in you. The space between what I think and what I say… In Italy, we have a saying: Between saying and doing, there is the sea.”
The album entered successfully the Italian and Japanese chiarts and led her to new important artistic collaborations.
Definitely an itinerant soul, Chiara describes her life as:” My home is the world, as long as there’s a piano at the destination, my world fits in a suitcase, the rest I carry with me : my computer and my guitar.
"Jazz was the most incredible diving machine when it came to going really deep into music," says Civello, about her path of discovery, one sure to continue in the future. "But I knew I couldn't be the new Ella Fitzgerald; I couldn't be the new Shirley Horn. I learned all different kinds of music and then I said to myself, 'I need to find my own voice. Time to unlearn now, time to be free.' It's like a hot air balloon: To be able to fly you have to throw off the sandbags. I want to be as light as I can-light as a feather."
“In the first album you search, in the second you focus, in the third you find yourself…. and here I am,” says Chiara Civello in describing her third album titled “7752” of upcoming release.
7752 is the distance in Kilometers from New York City to Rio de Janeiro, the two cities that provided the inspiration for this album. New York is where Chiara lives, while Rio changed Chiara’s life…
While visiting her friend, Daniel Jobim, in Rio in February 2008, Chiara was taken to a party (known as SARAO) where artists and musicians of all kinds get together. The guitar went around and everyone sang a song. As Chiara shared, listened, and learned, a new phase of her artistic path began.
“Co-writing I was already familiar with,” says Chiara, “since those unforgettable three days spent in Santa Monica in which I wrote Trouble with Burt Bacharach for my first album…but in Brazil everyone co writes. It’s a big party, everyone shares and dares and makes it happen.”
Ana Carolina, a Brazilian pop star, is one of the main collaborators of 7752. Not only did she co-write five of the songs with Chiara, but she also played acoustic guitar on most of them. “We met at that party and she asked me if I had a melody for her, so the next day I started RESTA, a song that soon after we finished together and sang as a duet live in Sao Paulo.” Success has already accompanied the collaboration with Ana Carolina, as RESTA will be featured on the new Novela of Globo TV called “Passione,” starting on May 17, 2010.
Written between Rio, New York, and Trastevere (Rome), 7752 includes ten musical moments of which eight were recorded in NYC (and produced by the eclectic producer Andres Levin), while four were recorded in Rio and produced by Chiara herself.
“All my friends and favorite musicians merged into this record in the most natural way…it was like bringing the Rio spirit into the studio: Mauro Refosco (Thom Yorke, David Byrne, Forro’ in The Dark) and Guilherme Monteiro (Ron Carter, Forro in The Dark) had already recorded with me and I couldn’t possibly think of a record without them, Anat Cohen is one of my best friends and I have always wanted to have her on my album but we never were able to make it happen; Jaques Morelenbaum is one of the most talented and sentimental musicians I have ever met; Mark Ribot was the perfect guy for these songs, not to mention the great rhythm section that Andres brought in the studio, Gene Lake on the drums and Jonathan Maron on the bass. Ana Carolina who wrote most of the songs with me already owned them on the acoustic guitar and added her tremendous groove to them”.
Already defined as an “enticing and contagious” album, 7752 sounds lively, while portraying a new, playful and joyous aspect of Chiara’s singing and songwriting. The sound is a beautiful alchemy among the 60s, Italian melody, Brazilian harmonies, and R&B.
http://www.chiaracivello.com
Con una rosa
Chiara Civello Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
vienimi a cercare
tutta la sera io resterò da sola
ed io per te
muoio per te
con una rosa sono venuto a te
Bianca come le nuvole di lontano
come la schiuma che sopra il mare spuma
bianca non è la rosa che porto a te
Gialla come la febbre che mi consuma
come il liquore che strega le parole
come il veleno che stilla dal tuo seno
gialla non è la rosa che porto a te
Sospirano le rose nell'aria spirano
petalo a petalo mostrano il color
ma il fiore che da solo cresce nel rovo
bianco non è il dolore
rosso non è l'amore
il fiore solo è il dono che porto a te
Rosa come un romanzo di poca cosa
come la resa che affiora sopra al viso
come l'attesa che sulle labbra pesa
rosa non è la rosa che porto a te
Come la porpora che infiamma il mattino
come la lama che scalda il tuo cuscino
come la spina che al cuore si avvicina
rossa così è la rosa che porto a te
Lacrime di cristallo l'hanno bagnata
lacrime e vino versate nel cammino
goccia su goccia, perdute nella pioggia
goccia su goccia le hanno asciugato il cuor
Portami allora portami il più bel fiore
quello che duri più dell'amor per sé
il fiore che da solo non specchia il rovo
perfetto dal dolore
perfetto dal suo cuore
perfetto dal dono che fa di sè
Con una rosa
Con una rosa
Con una rosa
Con una rosa
The song "Con una rosa" by Chiara Civello is a beautiful and melancholic love song about a man who brings a rose to his beloved. In the first verse, he asks her to come to him and promises to stay with her all night. He professes his love for her and says he would die for her. He brings her a white rose, which is not as white as the clouds in the distance or the bitter night that has passed in vain. The following verse describes a yellow rose, which is not as yellow as the fever that consumes him or the liquor that intoxicates his words. Then the song talks about how the roses sigh in the air and show their colors petal by petal, but the flower that grows alone in the brambles is the one he brings as a gift to her.
The song then describes a pink rose, which is not as pink as a small novel or the surrender that appears on the face or the waiting that weighs on the lips. Finally, the song talks about a red rose, which is as red as the morning flame, the blade that warms her pillow or the thorn that approaches the heart. The rose has been soaked with tears of crystal, wine and lost drops in the rain have dried its heart. The man then says he will bring the most beautiful flower, one that lasts longer than love itself, the flower that does not reflect the brambles, but is perfect in its sorrow, its heart, and its gift.
Overall, the song speaks of the complexities of love and the challenges of finding the perfect symbol to express it. The different colors of the rose represent the different emotions and experiences that come with love, both good and bad.
Line by Line Meaning
Con una rosa hai detto
You said it with a rose
vienimi a cercare
Come find me
tutta la sera io resterò da sola
I will be alone all night
ed io per te
And I for you
muoio per te
I would die for you
con una rosa sono venuto a te
I have come to you with a rose
Bianca come le nuvole di lontano
White as the clouds in the distance
come la notte amara passata invano
Like the bitter night that passed in vain
come la schiuma che sopra il mare spuma
Like the foam that froths over the sea
bianca non è la rosa che porto a te
The rose I bring to you is not white
Gialla come la febbre che mi consuma
Yellow like the fever that consumes me
come il liquore che strega le parole
Like the liquor that bewitches the words
come il veleno che stilla dal tuo seno
Like the poison that drips from your breast
gialla non è la rosa che porto a te
The rose I bring to you is not yellow
Sospirano le rose nell'aria spirano
The roses sigh in the air
petalo a petalo mostrano il color
One by one they show their color
ma il fiore che da solo cresce nel rovo
But the flower that grows alone in the thicket
bianco non è il dolore
White is not the pain
rosso non è l'amore
Red is not the love
il fiore solo è il dono che porto a te
The flower alone is the gift I bring to you
Rosa come un romanzo di poca cosa
Pink like a novel of little importance
come la resa che affiora sopra al viso
Like the surrender that appears on the face
come l'attesa che sulle labbra pesa
Like the expectation that weighs on the lips
rosa non è la rosa che porto a te
The rose I bring to you is not pink
Come la porpora che infiamma il mattino
Like the purple that sets fire to the morning
come la lama che scalda il tuo cuscino
Like the blade that warms your pillow
come la spina che al cuore si avvicina
Like the thorn that approaches the heart
rossa così è la rosa che porto a te
The rose I bring to you is red
Lacrime di cristallo l'hanno bagnata
Crystal tears have wet it
lacrime e vino versate nel cammino
Tears and wine spilled on the way
goccia su goccia, perdute nella pioggia
Drop by drop, lost in the rain
goccia su goccia le hanno asciugato il cuor
Drop by drop they dried its heart
Portami allora portami il più bel fiore
Bring me then, bring me the most beautiful flower
quello che duri più dell'amor per sé
The one that lasts longer than love for itself
il fiore che da solo non specchia il rovo
The flower alone that does not mirror the thicket
perfetto dal dolore
Perfect from the pain
perfetto dal suo cuore
Perfect from its heart
perfetto dal dono che fa di sè
Perfect from the gift it gives
Con una rosa
With a rose
Con una rosa
With a rose
Con una rosa
With a rose
Contributed by Carson Y. Suggest a correction in the comments below.
Karla Regina
Con una rosa hai detto
Vienimi a cercare
Tutta la sera io resterò da sola
Ed io per te..
Muoio per te..
Con una rosa sono venuto a te
Bianca come le nuvole di lontano
Come una notte amara passata invano
Come la schiuma che sopra il mare spuma
Bianca non è la rosa che porto a te
Gialla come la febbre che mi consuma
Come il liquore che strega le parole
Come il veleno che stilla dal tuo seno
Gialla non è la rosa che porto a te
Sospirano le rose nell'aria spirano
Petalo a petalo mostrano il color
Ma il fiore che da solo cresce nel rovo
Rosso non è l'amore
Bianco non è il dolore
Il fiore è il solo dono che porto a te
Rosa come un romanzo di poca cosa
Come la resa che affiora sopra al viso
Come l'attesa che sulle labbra pesa
Rosa non è la rosa che porto a te
Come la porpora che infiamma il mattino
Come la lama che scalda il tuo cuscino
Come la spina che al cuore si avvicina
Rossa così è la rosa che porto a te
Lacrime di cristallo l'hanno bagnata
Lacrime e vino versate nel cammino
Goccia su goccia, perdute nella pioggia
Goccia su goccia le hanno asciugato il cuor
Portami allora portami il più bel fiore
Quello che duri più dell'amor per sé
Il fiore che da solo non specchia il rovo
Perfetto dal dolore
Perfetto dal suo cuore
Prefetto dal dono che fa di sè
Associ arte Évora
Con una rosa hai detto
vienimi a cercare
tutta la sera io resterò da sola
ed io per te..
muoio per te..
con una rosa sono venuto a te
bianca come le nuvole di lontano
come una notte amara passata invano
come la schiuma che sopra il mare spuma
bianca non è la rosa che porto a te
gialla come la febbre che mi consuma
come il liquore che strega le parole
come il veleno che stilla dal tuo seno
gialla non è la rosa che porto a te
sospirano le rose nell'aria spirano
petalo a petalo mostrano il color
ma il fiore che da solo cresce nel rovo
rosso non è l'amore
bianco non è il dolore
il fiore è il solo dono che porto a te
rosa come un romanzo di poca cosa
come la resa che affiora sopra al viso
come l'attesa che sulle labbra pesa
rosa non è la rosa che porto a te
come la porpora che infiamma il mattino
come la lama che scalda il tuo cuscino
come la spina che al cuore si avvicina
rossa così è la rosa che porto a te
lacrime di cristallo l'hanno bagnata
lacrime e vino versate nel cammino
goccia su goccia, perdute nella pioggia
goccia su goccia le hanno asciugato il cuor
portami allora portami il più bel fiore
quello che duri più dell'amor per sé
il fiore che da solo non specchia il rovo
perfetto dal dolore
perfetto dal suo cuore
prefetto dal dono che fa di sè
Rosilene Neves
Talento raro. Artista completa. Compositora, musicista e dona de uma voz com tonalidade especial. Voz quente, envolvente, inteira de graves e agudos. O Brasil reconhece a grande estrela que é Chiara Civello.
MrBegliocchi
Concordo com você, Chiara e dona de uma voz com tonalidade especial. Ela e a melhor cantora Italiana em este momento.
Anna Abrams
Today I heard perfection in the voice of Chiara Civello. Sublime!
Anna Abrams
Can't stop listen to this beautiful voice. Chiara Civello is an amazing singer.
Francisca Zamora Berríos
excelente disco.. excelente canción... excelente artista. TALENTOSA!!
Karla Regina
Con una rosa hai detto
Vienimi a cercare
Tutta la sera io resterò da sola
Ed io per te..
Muoio per te..
Con una rosa sono venuto a te
Bianca come le nuvole di lontano
Come una notte amara passata invano
Come la schiuma che sopra il mare spuma
Bianca non è la rosa che porto a te
Gialla come la febbre che mi consuma
Come il liquore che strega le parole
Come il veleno che stilla dal tuo seno
Gialla non è la rosa che porto a te
Sospirano le rose nell'aria spirano
Petalo a petalo mostrano il color
Ma il fiore che da solo cresce nel rovo
Rosso non è l'amore
Bianco non è il dolore
Il fiore è il solo dono che porto a te
Rosa come un romanzo di poca cosa
Come la resa che affiora sopra al viso
Come l'attesa che sulle labbra pesa
Rosa non è la rosa che porto a te
Come la porpora che infiamma il mattino
Come la lama che scalda il tuo cuscino
Come la spina che al cuore si avvicina
Rossa così è la rosa che porto a te
Lacrime di cristallo l'hanno bagnata
Lacrime e vino versate nel cammino
Goccia su goccia, perdute nella pioggia
Goccia su goccia le hanno asciugato il cuor
Portami allora portami il più bel fiore
Quello che duri più dell'amor per sé
Il fiore che da solo non specchia il rovo
Perfetto dal dolore
Perfetto dal suo cuore
Prefetto dal dono che fa di sè
MrBegliocchi
Chiara, with your beautiful. enchanting voice, you deserve a million roses. You wowed me!
Associ arte Évora
Con una rosa hai detto
vienimi a cercare
tutta la sera io resterò da sola
ed io per te..
muoio per te..
con una rosa sono venuto a te
bianca come le nuvole di lontano
come una notte amara passata invano
come la schiuma che sopra il mare spuma
bianca non è la rosa che porto a te
gialla come la febbre che mi consuma
come il liquore che strega le parole
come il veleno che stilla dal tuo seno
gialla non è la rosa che porto a te
sospirano le rose nell'aria spirano
petalo a petalo mostrano il color
ma il fiore che da solo cresce nel rovo
rosso non è l'amore
bianco non è il dolore
il fiore è il solo dono che porto a te
rosa come un romanzo di poca cosa
come la resa che affiora sopra al viso
come l'attesa che sulle labbra pesa
rosa non è la rosa che porto a te
come la porpora che infiamma il mattino
come la lama che scalda il tuo cuscino
come la spina che al cuore si avvicina
rossa così è la rosa che porto a te
lacrime di cristallo l'hanno bagnata
lacrime e vino versate nel cammino
goccia su goccia, perdute nella pioggia
goccia su goccia le hanno asciugato il cuor
portami allora portami il più bel fiore
quello che duri più dell'amor per sé
il fiore che da solo non specchia il rovo
perfetto dal dolore
perfetto dal suo cuore
prefetto dal dono che fa di sè
Paula Cristina Merlo Bortolotto
Linda canzoni... Chiara Civello voz encantadora...
Lilia
fantástica em tudo!