The firstborn son of Sérgio Buarque de Hollanda, Buarque lived at several locations throughout his childhood, though mostly in Rio de Janeiro, São Paulo, and Rome. He wrote and studied literature as a child and found music through the bossa nova compositions of Tom Jobim and João Gilberto. He performed as a singer and guitarist in the 1960s as well as writing a play that was deemed dangerous by the Brazilian military dictatorship of the time. Buarque, along with several Tropicalist and MPB musicians, was threatened by the Brazilian military government and eventually left Brazil for Italy in 1969. However, he came back to Brazil in 1970, and continued to record, perform, and write, though much of his material was suppressed by government censors. He released several more albums in the 1980s and published three novels in the 1990s and 2000s.
In 2019, Buarque was awarded the Camões Prize, the most important prize for literature in the Portuguese language.
João e Maria
Chico Buarque Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
E o meu cavalo só falava inglês
A noiva do cowboy
Era você
Além das outras três
Eu enfrentava os batalhões
Os alemães e seus canhões
Guardava o meu bodoque
Para as matinês
Agora eu era o rei
Era o bedel e era também juiz
E pela minha lei
A gente era obrigado a ser feliz
E você era a princesa
Que eu fiz coroar
E era tão linda de se admirar
Que andava nua pelo meu país
Não não fuja não
Finja que agora eu era o seu brinquedo
Eu era o seu pião
O seu bicho preferido
Vem, me dê a mão
A gente agora já não tinha medo
No tempo da maldade
Acho que a gente nem tinha nascido
Agora era fatal
Que o faz-de-conta terminasse assim
Pra lá deste quintal
Era uma noite que não tem mais fim
Pois você sumiu no mundo
Sem me avisar
E agora eu era um louco a perguntar
O que é que a vida vai fazer de mim
The lyrics of Chico Buarque's song João e Maria depict a nostalgia for a lost childhood and the innocence and imagination that came with it. The song starts with João, portraying himself as a hero on his horse that only spoke English. He imagines himself as a cowboy with Maria as his bride and the two having an adventurous life, fighting battles and seeing the world. They were happy and carefree, and João saw Maria as his princess, always beautiful in his eyes. But with time, this ideal world fades away, and they find themselves in a cruel reality. Maria disappears without a trace, leaving João alone and questioning what will become of his life?
The lyrics are full of metaphors, representing the innocence of childhood and the dark side of the adult world. João's horse, which only spoke English, symbolizes his imaginary world that is foreign to the reality he now inhabits. Similarly, the "noite que não tem mais fim" or "night that never ends" represents the loss of innocence and the bleakness of the future, where there is no guiding light or hope. João's insistence that Maria was his bride, and she was beautiful even when she was naked, shows his attachment to the idealized version of her in his mind.
Line by Line Meaning
Agora eu era o herói
I used to be the hero of my own story
E o meu cavalo só falava inglês
And my horse only spoke English
A noiva do cowboy
The cowboy's bride
Era você
Was you
Além das outras três
Besides the other three
Eu enfrentava os batalhões
I faced battalions
Os alemães e seus canhões
The Germans and their cannons
Guardava o meu bodoque
I kept my slingshot
E ensaiava um rock
And rehearsed a rock song
Para as matinês
For the matinees
Agora eu era o rei
Now I was the king
Era o bedel e era também juiz
I was the school warden and also the judge
E pela minha lei
And by my law
A gente era obrigado a ser feliz
We were obliged to be happy
E você era a princesa
And you were the princess
Que eu fiz coroar
That I crowned
E era tão linda de se admirar
And was so lovely to admire
Que andava nua pelo meu país
That she walked naked across my country
Não não fuja não
No no, don't run away now
Finja que agora eu era o seu brinquedo
Pretend that I was your toy
Eu era o seu pião
I was your spinning top
O seu bicho preferido
Your favorite pet
Vem, me dê a mão
Come, give me your hand
A gente agora já não tinha medo
Now we were not afraid anymore
No tempo da maldade
In the time of evil
Acho que a gente nem tinha nascido
I think we were not even born yet
Agora era fatal
Now it was inevitable
Que o faz-de-conta terminasse assim
That the make-believe ended like this
Pra lá deste quintal
Beyond this backyard
Era uma noite que não tem mais fim
It was a never-ending night
Pois você sumiu no mundo
Because you disappeared into the world
Sem me avisar
Without warning me
E agora eu era um louco a perguntar
And now I was a crazy person asking
O que é que a vida vai fazer de mim
What is life going to do to me?
Lyrics © Tratore
Written by: Francisco Buarque De Hollanda, Severino Oliveira
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@gardeniaeamado
Agora eu era o herói
E o meu cavalo só falava inglês
A noiva do cowboy
Era você além das outras três
Eu enfrentava os batalhões
Os alemães e seus canhões
Guardava o meu bodoque
E ensaiava o rock para as matinês
Agora eu era o rei
Era o bedel e era também juiz
E pela minha lei
A gente era obrigado a ser feliz
E você era a princesa que eu fiz coroar
E era tão linda de se admirar
Que andava nua pelo meu país
Não, não fuja não
Finja que agora eu era o seu brinquedo
Eu era o seu pião
O seu bicho preferido
Vem, me dê a mão, a gente agora já não tinha medo
No tempo da maldade acho que a gente nem tinha nascido
Agora era fatal
Que o faz-de-conta terminasse assim
Pra lá deste quintal
Era uma noite que não tem mais fim
Pois você sumiu no mundo sem me avisar
E agora eu era um louco a perguntar
O que é que a vida vai fazer de mim?
@eugenioviola1421
Ahora yo era el héroe
Y mi caballo sólo hablaba inglés
La novia del cowboy
Eras tu y otras tres
Me enfrentaba a los batallones
Los alemanes y sus cañones
Guardaba mi bodoque
Y ensayaba el rock para los matinés
Ahora yo era el rey
Era el bedel y era también juez
Y por mi ley
La gente estaba obligada a ser feliz
Y tu eras la princesa que hice coronar
Y eras tan linda de admirarse
Que andabas desnuda por mi país
No, no huyas no
Finja que ahora era su juguete
Yo era su peón
Su bicho preferido
Ven, dame la mano
Nosotros ahora ya no teníamos miedo
En el tiempo de la maldad creo que ni siquiera habíamos nacido
Ahora era fatal
Que el hacer-de-cuenta terminara así
para más allá deste jardín
Era una noche que no tiene más fin
Pues tu desapareció en el mundo sin avisarme
Y ahora era un loco a preguntar
¿Qué es lo que la vida va a hacer de mí?
@elvislozeiko7115
Quem mais assistindo em março de 2024?
@mariadomingas-ww9qg
Euuuuu
@reginalucia4411
Voltei à infância.
@dayanechagas1285
Eu
@banana.263
euu
@josefilho2023
Eu, mas conheci essa música recente. Kkk
@caio8914
Um minuto de silêncio para as pessoas que nunca ouviram essa musica
@a_izoldamaria
Né
@camilotrevejo589
RIP para aquellos que nunca apreciaron esta musica
@patociborgue165
GORA SÓ QUEREM SABER DE FUNK E SERTANEJO