The firstborn son of Sérgio Buarque de Hollanda, Buarque lived at several locations throughout his childhood, though mostly in Rio de Janeiro, São Paulo, and Rome. He wrote and studied literature as a child and found music through the bossa nova compositions of Tom Jobim and João Gilberto. He performed as a singer and guitarist in the 1960s as well as writing a play that was deemed dangerous by the Brazilian military dictatorship of the time. Buarque, along with several Tropicalist and MPB musicians, was threatened by the Brazilian military government and eventually left Brazil for Italy in 1969. However, he came back to Brazil in 1970, and continued to record, perform, and write, though much of his material was suppressed by government censors. He released several more albums in the 1980s and published three novels in the 1990s and 2000s.
In 2019, Buarque was awarded the Camões Prize, the most important prize for literature in the Portuguese language.
Sinhá
Chico Buarque Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Eu não estava lá
Por Deus Nosso Senhor
Eu não olhei Sinhá
Estava lá na roça
Sou de olhar ninguém
Não tenho mais cobiça
Para quê me pôr no tronco
Para quê me aleijar
Eu juro a vosmecê
Que nunca vi Sinhá
Por que me faz tão mal
Com olhos tão azuis
Me benzo com o sinal
Da santa cruz
Eu só cheguei no açude
Atrás da sabiá
Olhava o arvoredo
Eu não olhei Sinhá
Se a dona se despiu
Eu já andava além
Estava na moenda
Estava para Xerém
Por que talhar meu corpo
Eu não olhei Sinhá
Para que que vosmincê
Meus olhos vai furar
Eu choro em iorubá
Mas oro por Jesus
Para que que vassuncê
Me tira a luz
E assim vai se encerrar
O conto de um cantor
Com voz do pelourinho
E ares de senhor
Cantor atormentado
Herdeiro sarará
Do nome e do renome
De um feroz senhor de engenho
E das mandingas de um escravo
Que no engenho enfeitiçou Sinhá
The lyrics to Chico Buarque's song Sinhá tell the story of a slave who is being accused of looking at his master's wife while she bathed. The slave denies the accusations, saying that he was working in the fields and had no desire to look at Sinhá. He also remarks that his eyesight is not very good. The slave questions the severity of the punishment, which would be to put him on a rack and blind him with a hot iron. He speaks of his fear and struggling to understand why Sinhá seems to want to inflict pain on him. The song ends with the slave lamenting his fate and the legacy of slavery, with references to his own heritage and the dark history of his country.
Sinhá lyrically depicts the theme of power dynamics, with the slave unable to control his own fate and subjected to the whims of his master and mistress. The song also showcases the complexity of this relationship, with hints of sexual tension and possible jealousy. Additionally, the lyrics highlight the struggle to understand and come to terms with the legacy of slavery in Brazil and its impact on the present.
Line by Line Meaning
Se a dona se banhou
If the lady bathed
Eu não estava lá
I wasn't there
Por Deus Nosso Senhor
By our Lord God
Eu não olhei Sinhá
I didn't look, Madam
Estava lá na roça
I was in the fields
Sou de olhar ninguém
I don't look at anyone
Não tenho mais cobiça
I don't have any desires
Nem enxergo bem
Nor do I see well
Para quê me pôr no tronco
Why punish me on the trunk?
Para quê me aleijar
Why hurt me?
Eu juro a vosmecê
I swear to you
Que nunca vi Sinhá
That I never saw Madam
Por que me faz tão mal
Why do you hurt me so much?
Com olhos tão azuis
With such blue eyes
Me benzo com o sinal
I bless myself with the sign
Da santa cruz
Of the Holy Cross
Eu só cheguei no açude
I only got to the pond
Atrás da sabiá
Behind the sabiá bird
Olhava o arvoredo
I was looking at the trees
Eu não olhei Sinhá
I didn't look, Madam
Se a dona se despiu
If the lady undressed
Eu já andava além
I was already gone
Estava na moenda
I was at the mill
Estava para Xerém
I was heading to Xerém
Por que talhar meu corpo
Why carve my body
Eu não olhei Sinhá
I didn't look, Madam
Para que que vosmincê
Why must you
Meus olhos vai furar
Poke out my eyes
Eu choro em iorubá
I cry in Yoruba
Mas oro por Jesus
But I pray to Jesus
Para que que vassuncê
Why do you
Me tira a luz
Take away my light
E assim vai se encerrar
And so will end
O conto de um cantor
The tale of a singer
Com voz do pelourinho
With the voice of the pillory
E ares de senhor
And airs of a gentleman
Cantor atormentado
Tormented singer
Herdeiro sarará
Light-skinned heir
Do nome e do renome
Of name and fame
De um feroz senhor de engenho
Of a fierce sugar plantation owner
E das mandingas de um escravo
And the charms of a slave
Que no engenho enfeitiçou Sinhá
Who bewitched Madam on the plantation
Contributed by Camden P. Suggest a correction in the comments below.
Paula Priscila
Se a dona se banhou
Eu não estava lá
Por Deus, nosso Senhor
Eu não olhei, Sinhá
Estava lá na roça
Sou de olhar ninguém
Não tenho mais cobiça
Nem enxergo bem
Pra quê me por no tronco
Pra quê me aleijar
Eu juro a vosmecer que nunca vi Sinhá
Por que me faz tão mal
Com olhos tão azuis
Me benzo com o sinal da Santa Cruz
Iê, iê
Iê, iê re
Eu só cheguei no açude
Atrás da sabiá
Olhava o arvorero
Eu não olhei Sinhá
Se a dona se despiu
Eu já andava além
Estava na amoenda
Estava para Xerém
Por que talhar meu corpo
Eu não olhei Sinhá
Pra quê que vosmecer meus olhos vai furar
Eu choro em iorubá,
Mas oro por Jesus
Pra quê que vossumcê me tira a luz
E assim vai se encerrar
O canto de um cantor
Um voz no pelourinho
E ares de senhor
Cantor atormentado
Herdeiro sarará
Do nome do renome
De um feroz senhor de engenho
E das mandingas de um escravo
Que no engenho enfeitiçou
Sinhá
Iê iê
Iê iê re
(...)
Compositores: Chico Buarque / Joao Bosco De Freitas
Isleide Silva
Ele pega as tristezas da escravidão e transforma numa poesia divina, só Chico mesmo!
Nana Alvarenga Dos Santos
@JOSE ANTONIO ANDRADE ¹q
Pedro José
@JOSE ANTONIO ANDRADE , pelo que sabia fora Chico quem fizera a letra. Ele descobriu ser descendente de escrava com o feitor. Procurei na internet, mas só mostra que é parceria, só em um artigo há a firmação que a letra é de Chico. Não vou discutir o que não sei ao certo, mas que tem todo o DNA do Chico essa letra, isso sim. Você poderia indicar uma fonte confiável que comprove ser de João Bosco?
Kesia Santana
Maravilha dos dois: Chico e João Bosco!
Alisson R
Foi joão bosco, filha
Janne Teixeira
Chico é nosso poeta mesmo!!! Um encanto!!!
Cassius Ronei
Gênio! O Machado de Assis da música popular brasileira!
Alex Correa
Ou seria o Machado de Assis o Chico Buarque da literatura???
A Andrade
José Saramago! Rsrsrs
Paula Priscila
Se a dona se banhou
Eu não estava lá
Por Deus, nosso Senhor
Eu não olhei, Sinhá
Estava lá na roça
Sou de olhar ninguém
Não tenho mais cobiça
Nem enxergo bem
Pra quê me por no tronco
Pra quê me aleijar
Eu juro a vosmecer que nunca vi Sinhá
Por que me faz tão mal
Com olhos tão azuis
Me benzo com o sinal da Santa Cruz
Iê, iê
Iê, iê re
Eu só cheguei no açude
Atrás da sabiá
Olhava o arvorero
Eu não olhei Sinhá
Se a dona se despiu
Eu já andava além
Estava na amoenda
Estava para Xerém
Por que talhar meu corpo
Eu não olhei Sinhá
Pra quê que vosmecer meus olhos vai furar
Eu choro em iorubá,
Mas oro por Jesus
Pra quê que vossumcê me tira a luz
E assim vai se encerrar
O canto de um cantor
Um voz no pelourinho
E ares de senhor
Cantor atormentado
Herdeiro sarará
Do nome do renome
De um feroz senhor de engenho
E das mandingas de um escravo
Que no engenho enfeitiçou
Sinhá
Iê iê
Iê iê re
(...)
Compositores: Chico Buarque / Joao Bosco De Freitas