Back Door
Chihiro Onitsuka/鬼束ちひろ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sore ja kono sora ga ikura hirokutemo shou ga nai wa
Ryouashi ni tsuketa namari no omosa ni sae narete shimatteru
Jibun wo sukutte yarereba
* Ashita ga miete shimau nara tachidomatte miru no
Ashiato darake no michi nado hashiru no wa yamete
Kirashita ki wo moto ni modosu no
** Where is the back door?
Where is the back door?
Where is the back door of myself
Koko wa heitan de tooku made mieru kedo
Hikari wa ataranai dakara sono mado wo watte yukou
Eikou wa kono te no naka sonna toko ni wa nai wa
Hidoku yogoreta sono ashi no itami ni kizuite
Mayoi mo subete arainagasu no
** Repeat
* Repeat
Kirashita ki wo moto ni modosu no
** Repeat
The lyrics of the song "BACK DOOR" by Chihiro Onitsuka/鬼束ちひろ explore the feeling of being stuck or trapped within oneself. The opening lines, "Nante oroka na ase ni mamirete iru no yo/Sore ja kono sora ga ikura hirokutemo shou ga nai wa" speak to the despair and frustration of feeling hopeless and helpless. No matter how wide the sky may be, it seems like there's no escape from the overwhelming grasp of one's own foolishness and sweat.
The second verse speaks to the weight of the burdens one carries, "Ryouashi ni tsuketa namari no omosa ni sae narete shimatteru/Jibun wo sukutte yarereba", suggesting that even the heaviness of lead on their feet has become familiar, and that they have to save themselves. The chorus is a plea for salvation and a chant of a lost soul searching for its way out, "Where is the back door?/Where is the back door?/Where is the back door of myself".
The song speaks to the universal feeling of being trapped by our own thoughts, emotions, and experiences. It seeks to find a way out, to heal, and to reach a place where one can feel a sense of freedom.
Line by Line Meaning
Nante oroka na ase ni mamirete iru no yo
I am covered in foolish sweat
Sore ja kono sora ga ikura hirokutemo shou ga nai wa
No matter how wide the sky is, it's useless
Ryouashi ni tsuketa namari no omosa ni sae narete shimatteru
I am getting used to the weight of the lead on my feet
Jibun wo sukutte yarereba
If only I could save myself
Ashita ga miete shimau nara tachidomatte miru no
If tomorrow is in sight, I'll stop and see
Ashiato darake no michi nado hashiru no wa yamete
I'll stop running on a path full of footprints
Kirashita ki wo moto ni modosu no
I'll go back to picking up shredded trees
Where is the back door?
Where is the exit to my true self?
Koko wa heitan de tooku made mieru kedo
It's calm here, but I can see far away
Hikari wa ataranai dakara sono mado wo watte yukou
Since the light doesn't shine, I'll go through that door
Eikou wa kono te no naka sonna toko ni wa nai wa
There's no glory in the palm of my hand
Hidoku yogoreta sono ashi no itami ni kizuite
I realized the pain of my horribly dirty feet
Mayoi mo subete arainagasu no
I'll wash away all my doubts
Where is the back door?
Where is the exit to my true self?
Where is the back door?
Where is the exit to my true self?
Where is the back door of myself
Where is the exit to my true self?
Kirashita ki wo moto ni modosu no
I'll go back to picking up shredded trees
Contributed by Aaliyah G. Suggest a correction in the comments below.