川の流れのように
Chikako Sawada Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
細く長いこの道
振り返れば 遥か遠く
故郷が見える
でこぼこ道や 曲がりくねった道
地図さえない それもまた人生
ああ川の流れのように ゆるやかに
ああ川の流れのように とめどなく
空が黄昏に 染まるだけ
生きることは 旅すること
終わりのない この道
愛する人 そばに連れて
夢探しながら
雨に降られて ぬかるんだ道でも
いつかはまた 晴れる日が来るから
ああ川の流れのように おだやかに
この身をまかせていたい
ああ川の流れのように 移りゆく
季節 雪どけを待ちながら
ああ川の流れのように おだやかに
この身をまかせていたい
ああ川の流れのように いつまでも
青いせせらぎを 聞きながら
The lyrics to Chikako Sawada's song 川の流れのように (Kawa no Nagare no Yoni) represent the journey of life that we all embark on, often unknowingly. The first stanza speaks of the road that we travel, which may be long and winding, but if we look back, we can see our home in the distance. The path may be difficult, with bumps and twists, and no clear map to guide us, but it is also a representation of life itself.
The next stanza tells us that life is a journey that has seen many eras come and go, just like the river flow endlessly without any stop. Life is an ongoing process that waits for no one. It tells us that we should live life freely, without fear, and go with the flow like the river. No matter how many seasons you experience, the river still flows on endlessly, and so should our lives.
The last stanza speaks of the desire for a peaceful, fulfilling life. The singer hopes to live like the river flow peacefully, leaving her life to nature's course while she listens to the peaceful sounds of the flowing water. The lyrics are a beautiful reminder that we should live life in the present, freely, and enjoy each moment.
Line by Line Meaning
知らず知らず 歩いて来た
Unknowingly, I have walked along this thin and long road
細く長いこの道
This road is thin and long
振り返れば 遥か遠く
Looking back, my hometown is far away
故郷が見える
My hometown can be seen
でこぼこ道や 曲がりくねった道
This road is rough and winding
地図さえない それもまた人生
Without a map, this is still life
ああ川の流れのように ゆるやかに
Oh, I want to flow gently like a river
いくつも 時代は過ぎて
Many eras have passed
ああ川の流れのように とめどなく
Oh, I want to flow endlessly like a river
空が黄昏に 染まるだけ
The sky is stained with dusk
生きることは 旅すること
To live is to travel
終わりのない この道
This road has no end
愛する人 そばに連れて
Taking the loved one by my side
夢探しながら
While searching for dreams
雨に降られて ぬかるんだ道でも
Even with muddy roads in the rain
いつかはまた 晴れる日が来るから
Because someday a clear day will come again
ああ川の流れのように おだやかに
Oh, I want to entrust myself calmly like a river
この身をまかせていたい
I want to entrust myself to this
ああ川の流れのように 移りゆく
Oh, I want to change like a river
季節 雪どけを待ちながら
While waiting for the snow to melt in season
ああ川の流れのように おだやかに
Oh, I want to entrust myself calmly like a river
この身をまかせていたい
I want to entrust myself to this
ああ川の流れのように いつまでも
Oh, forever like a river
青いせせらぎを 聞きながら
While listening to the blue babbling of the river
Contributed by Mia O. Suggest a correction in the comments below.