川の流れのように
Chikako Sawada Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

知らず知らず 歩いて来た
細く長いこの道
振り返れば 遥か遠く

故郷が見える
でこぼこ道や 曲がりくねった道
地図さえない それもまた人生
ああ川の流れのように ゆるやかに
いくつも 時代は過ぎて
ああ川の流れのように とめどなく
空が黄昏に 染まるだけ

生きることは 旅すること
終わりのない この道
愛する人 そばに連れて
夢探しながら
雨に降られて ぬかるんだ道でも
いつかはまた 晴れる日が来るから
ああ川の流れのように おだやかに
この身をまかせていたい
ああ川の流れのように 移りゆく
季節 雪どけを待ちながら

ああ川の流れのように おだやかに
この身をまかせていたい




ああ川の流れのように いつまでも
青いせせらぎを 聞きながら

Overall Meaning

The lyrics to Chikako Sawada's song 川の流れのように (Kawa no Nagare no Yoni) represent the journey of life that we all embark on, often unknowingly. The first stanza speaks of the road that we travel, which may be long and winding, but if we look back, we can see our home in the distance. The path may be difficult, with bumps and twists, and no clear map to guide us, but it is also a representation of life itself.


The next stanza tells us that life is a journey that has seen many eras come and go, just like the river flow endlessly without any stop. Life is an ongoing process that waits for no one. It tells us that we should live life freely, without fear, and go with the flow like the river. No matter how many seasons you experience, the river still flows on endlessly, and so should our lives.


The last stanza speaks of the desire for a peaceful, fulfilling life. The singer hopes to live like the river flow peacefully, leaving her life to nature's course while she listens to the peaceful sounds of the flowing water. The lyrics are a beautiful reminder that we should live life in the present, freely, and enjoy each moment.


Line by Line Meaning

知らず知らず 歩いて来た
Unknowingly, I have walked along this thin and long road


細く長いこの道
This road is thin and long


振り返れば 遥か遠く
Looking back, my hometown is far away


故郷が見える
My hometown can be seen


でこぼこ道や 曲がりくねった道
This road is rough and winding


地図さえない それもまた人生
Without a map, this is still life


ああ川の流れのように ゆるやかに
Oh, I want to flow gently like a river


いくつも 時代は過ぎて
Many eras have passed


ああ川の流れのように とめどなく
Oh, I want to flow endlessly like a river


空が黄昏に 染まるだけ
The sky is stained with dusk


生きることは 旅すること
To live is to travel


終わりのない この道
This road has no end


愛する人 そばに連れて
Taking the loved one by my side


夢探しながら
While searching for dreams


雨に降られて ぬかるんだ道でも
Even with muddy roads in the rain


いつかはまた 晴れる日が来るから
Because someday a clear day will come again


ああ川の流れのように おだやかに
Oh, I want to entrust myself calmly like a river


この身をまかせていたい
I want to entrust myself to this


ああ川の流れのように 移りゆく
Oh, I want to change like a river


季節 雪どけを待ちながら
While waiting for the snow to melt in season


ああ川の流れのように おだやかに
Oh, I want to entrust myself calmly like a river


この身をまかせていたい
I want to entrust myself to this


ああ川の流れのように いつまでも
Oh, forever like a river


青いせせらぎを 聞きながら
While listening to the blue babbling of the river




Contributed by Mia O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions