C
Choeur Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sous mes pieds mes semelles se dérobent
On voit le jour à travers ma robe
Mon corsage est tout rapiécé
Et mes effets très fatigués
Que importe ce qu'on dit à la ronde
Je me fous du reste du monde
Car depuis hier je suis aimée
C'est fou ce qui m'est arrivé

C'est un gars qu'est entré dans ma vie
C'est un gars qui m'a dit des folies
Tu es jolie, tu es jolie
On me l'avait jamais dit
C'est un gars qui ressemblait à un ange
C'est un gars qui parlait comme un ange
Tu es jolie, tu es jolie
J'en suis tout étourdie

Mon Dieu je ne suis plus la même
Quand il me murmure je t'aime
Je trouve ça si merveilleux
Qu'il y a des larmes dans mes yeux
C'est beau l'amour qui se promène
Quand un beau gars en tient la chaîne
On voudrait rester prisonnier
Rien que pour contempler son geôlier

C'est un gars qu'est entré dans ma vie
C'est un gars qui m'a dit des folies
Tu es jolie, tu es jolie
On me l'avait jamais dit
C'est un gars qui ressemblait à un ange
C'est un gars qui parlait comme un ange
Tu es jolie, tu es jolie
J'en suis tout étourdie

C'est merveilleux en moi la vie bourdonne
L'amour jaillit dès que je m'abandonne
Et quand il m'a soûlée
De mots et de baisers
Et qu'il sourit, c'est drôle
Je mords dans son épaule
C'est un gars qu'est entré dans ma vie
C'est un gars qui m'a dit des folies
Tu es jolie, tu es jolie




Veux-tu de moi pour la vie
Oui.

Overall Meaning

The lyrics of the song “C” by Choeur depict the happiness and contentment of a woman who has fallen in love with a man. The first stanza begins with her feet losing their grip because of the happiness she feels. She is so filled with joy that she can see through her dress. Her clothes are old and ragged, but it doesn’t matter because she is loved. She repeats that she doesn’t care about what anyone else thinks because since yesterday, she has been loved.


The second stanza describes the man who has entered her life. He is like an angel who speaks to her and tells her she is beautiful. No one had ever told her that before. She is overwhelmed and can only think about him. When he tells her he loves her, it brings tears to her eyes. She feels that being in love is like being a prisoner but she doesn’t mind because she gets to look at her captor.


In the last stanza, the woman expresses her complete surrender to her lover. Her life is filled with love that overflows every time she gives herself away. When he says something sweethearted, she is inclined to bite his shoulder because it makes her feel so much in love. At the end of the song, the man asks the woman if she will be with him for life, and she is elated to say yes.


Line by Line Meaning

Sous mes pieds mes semelles se dérobent
My shoes tremble beneath me


On voit le jour à travers ma robe
The light shines through my dress


Mon corsage est tout rapiécé
My bodice is patched up


Et mes effets très fatigués
And my belongings are worn out


Que importe ce qu'on dit à la ronde
What people say around me doesn't matter


Je me fous du reste du monde
I don't care about the rest of the world


Car depuis hier je suis aimée
Because since yesterday, I am loved


C'est fou ce qui m'est arrivé
It's crazy what happened to me


C'est un gars qu'est entré dans ma vie
A guy came into my life


C'est un gars qui m'a dit des folies
A guy who said crazy things to me


Tu es jolie, tu es jolie
You're beautiful, you're beautiful


On me l'avait jamais dit
No one ever told me that before


C'est un gars qui ressemblait à un ange
A guy who looks like an angel


C'est un gars qui parlait comme un ange
A guy who spoke like an angel


J'en suis tout étourdie
I am dizzy from it all


Mon Dieu je ne suis plus la même
My God, I am no longer the same


Quand il me murmure je t'aime
When he whispers 'I love you' to me


Je trouve ça si merveilleux
I find it so wonderful


Qu'il y a des larmes dans mes yeux
That there are tears in my eyes


C'est beau l'amour qui se promène
Love is beautiful as it wanders


Quand un beau gars en tient la chaîne
When a handsome guy holds its leash


On voudrait rester prisonnier
You would want to stay imprisoned


Rien que pour contempler son geôlier
Just to look upon his jailer


C'est merveilleux en moi la vie bourdonne
It's wonderful, my life is buzzing


L'amour jaillit dès que je m'abandonne
Love springs forth as soon as I let go


Et quand il m'a soûlée
And when he intoxicated me


De mots et de baisers
With words and kisses


Et qu'il sourit, c'est drôle
And when he smiles, it's funny


Je mords dans son épaule
I bite into his shoulder


Veux-tu de moi pour la vie
Will you have me for life


Oui.
Yes.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: CHARLES AZNAOURIAN, PIERRE ROCHE

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

frederic NZAMEYOENDAMNE

Pour la prochaine vidéo nous devons structurer les danses, les cadrages et lumières. Si on a des moyens utiliser des images en hauteur. Si non chapeau pour ce projet magnifique. La voix de cette fille❤️

AMYENG evoung

Oui les danses vont dans tous les sens😁❤️

Orlane

Les 4 personnes qui ont dislike là , on va se cotiser pour vous offrir une délivrance 😢.
C’est propre 🥰🇬🇦

Charlene Liliana

Trop fière de vous les petits frères et sœurs, vous avez mon soutien depuis les États-Unis. Super 👍 🇬🇦 👏🏾👏🏾👏🏾👏🏾

Chœur Gabonais du Maroc

Merci beaucoup

RayBono

Tantine Charlène…❤️‍🔥🥺

1 More Replies...

Herta Makhele

Qui n’arrête pas de regarder comme moi depuis là ?😭❤️🔥🔥🔥

Bertelo Mekame

Moi😅

Damen's

Moi 🔥🔥

Herta Makhele

Je suis là oh.😩😅

More Comments

More Versions