Fanfare
Cirque Du Soleil Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ya se fue, nos dejó
chi non c'è, più non c'è
e se c'è già non c'è amor
ya durmió, nos dejó
chi non c'è, più non c'è
e se c'è già non c'è amor

muerte es una cita que se puede atrasar
si te quedas nunca más te volveré a engañar
pero por primero, mi amor

más antes de partir
no te vayas a olvidar
un beso, un abrazo, un tierno y dulce chao
más antes de partir




no te vayas a olvidar
un beso, un abrazo, hasta el carnaval

Overall Meaning

The lyrics to Cirque du Soleil's song "Nos dejo" is a melancholic farewell to a loved one who has departed. The first paragraph states, "Ya se fue, nos dejó" which translates to "Already gone, left us." The repetition of "Chi non c'è, più non c'è" which means "He who is not here, is no more," emphasizes the void left by the person's absence. The phrase "E se c'è già non c'è amor" denotes that even if the person is present physically, love and warmth is missing from the relationship.


The second paragraph reflects on death and how it can be postponed, but once gone, can never be deceived again. The line "Pero por primero, mi amor" means "But as for now, my love" which refocuses on the present moment of saying goodbye. In the third paragraph, the singer implores the person leaving to remember to say one last goodbye, in the form of a kiss, a hug, and a tender farewell ("Un beso, un abrazo, un tierno y dulce chao").


Overall, the song expresses the sadness of parting but emphasizes the importance of cherishing the moments shared with loved ones before they leave, with the knowledge that sometimes, they cannot return.


Line by Line Meaning

Ya se fue, nos dejó
He has left, he left us


Chi non c'è, più non c'è
Who is not here, is no longer here


E se c'è già non c'è amor
And if he is already here, there is no love


Ya durmió, nos dejó
He has already slept, he left us


Muerte es una cita que se puede atrasar
Death is an appointment that can be delayed


Si te quedas nunca más te volveré a engañar
If you stay, I will never deceive you again


Pero por primero, mi amor
But first, my love


Más antes de partir
Before you leave


No te vayas a olvidar
Do not forget


Un beso, un abrazo, un tierno y dulce chao
A kiss, a hug, a tender and sweet goodbye


Más antes de partir
Before you leave


No te vayas a olvidar
Do not forget


Un beso, un abrazo, hasta el carnaval
A kiss, a hug, until the carnival




Writer(s): Rene Dupere

Contributed by Gabriel C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions