It has been described as the modern circus, and focuses upon a storyline as well as amazing performances. It has several resident and touring troupes and draws heavily from the circus tradition. Emphasizing the use of humans as performers, Cirque du Soleil does not make use of animals. Instead, its performances combine elements of street performances and busking, circus, opera, ballet, and rock music. Acts include contortionists, jugglers, feats of strength, clowning, and trapeze artists. Their costumes are very colorful and creative, setting a festive and lively atmosphere. Also, Cirque shows do not use pre-recorded music; all music is played live.
Cirque shows begin as a creative concept, usually with elements of a central story line, a design concept and the selection of a composer for the music. These elements remain relatively constant throughout the production run of a given show.
However, the shows also include both "house" and "guest" acts. House acts are performed by the full-time cast members, some whom may be involved in several routines. Not all prepared routines are presented in every performance. Guest acts rotate in and out over the run of the show (clowns are typically guest acts). As a result, Cirque shows can vary somewhat performance to performance, and shows tend to evolve over time.
Cirque creators borrow from some of circus's earliest forms (for example, banquine and teeterboard acts) but also regularly introduce new apparatus. For example, Cirque introduced the use of bungie cords to aerial acts and created a modified tumbling trampoline called a Power Track, both of which have since been adopted by other circuses.
Cirque du Soleil recruits acts from different world circuses, including from China and Russia, blending them into their own style.
Among veteran circus performers, Cirque is regarded as one of the world's best circuses, due to higher than normal pay scales and benefits.
Cirque du Soleil has produced a number of performance DVDs and soundtrack CDs.
The troupe was inducted into Canada's Walk of Fame.
Fanfare
Cirque Du Soleil Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
chi non c'è, più non c'è
e se c'è già non c'è amor
ya durmió, nos dejó
chi non c'è, più non c'è
e se c'è già non c'è amor
muerte es una cita que se puede atrasar
pero por primero, mi amor
más antes de partir
no te vayas a olvidar
un beso, un abrazo, un tierno y dulce chao
más antes de partir
no te vayas a olvidar
un beso, un abrazo, hasta el carnaval
The lyrics to Cirque du Soleil's song "Nos dejo" is a melancholic farewell to a loved one who has departed. The first paragraph states, "Ya se fue, nos dejó" which translates to "Already gone, left us." The repetition of "Chi non c'è, più non c'è" which means "He who is not here, is no more," emphasizes the void left by the person's absence. The phrase "E se c'è già non c'è amor" denotes that even if the person is present physically, love and warmth is missing from the relationship.
The second paragraph reflects on death and how it can be postponed, but once gone, can never be deceived again. The line "Pero por primero, mi amor" means "But as for now, my love" which refocuses on the present moment of saying goodbye. In the third paragraph, the singer implores the person leaving to remember to say one last goodbye, in the form of a kiss, a hug, and a tender farewell ("Un beso, un abrazo, un tierno y dulce chao").
Overall, the song expresses the sadness of parting but emphasizes the importance of cherishing the moments shared with loved ones before they leave, with the knowledge that sometimes, they cannot return.
Line by Line Meaning
Ya se fue, nos dejó
He has left, he left us
Chi non c'è, più non c'è
Who is not here, is no longer here
E se c'è già non c'è amor
And if he is already here, there is no love
Ya durmió, nos dejó
He has already slept, he left us
Muerte es una cita que se puede atrasar
Death is an appointment that can be delayed
Si te quedas nunca más te volveré a engañar
If you stay, I will never deceive you again
Pero por primero, mi amor
But first, my love
Más antes de partir
Before you leave
No te vayas a olvidar
Do not forget
Un beso, un abrazo, un tierno y dulce chao
A kiss, a hug, a tender and sweet goodbye
Más antes de partir
Before you leave
No te vayas a olvidar
Do not forget
Un beso, un abrazo, hasta el carnaval
A kiss, a hug, until the carnival
Writer(s): Rene Dupere
Contributed by Gabriel C. Suggest a correction in the comments below.