Quase Dança
Cláudia Pascoal Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tomas a personagem de uma pessoa certa
Ris do meu normal, da minha realidade linear
Sofres da riqueza e nada é certo
Mas a certeza que tu tens é igual a zero
Podes falar que eu não vou ouvir tão cedo
Gostas tanto tão pouco, quando te convém
Vamos dançar o vira, enquanto o vira é dança
Mas o samba que tu danças também me cansa
Agora coitadinho e foi tão injusta
Mas a justiça é o que ganhaste à minha custa
Pedes consolo a qualquer uma, não interessa ser lusa
Dizes que sou estranha, sou muito menina
Que ponho muito açúcar na minha cafeina
Mas ao menos não meto conversa com mil Rosas ou Carolinas
Vais sempre fingir gostar de alguém
Gostas tanto tão pouco quando te convém
Vamos dançar o vira, enquanto o vira é dança
Mas o samba que tu danças também me cansa
Não sabes o vira, mas a gente ensina
Quem pode vem, quem não pode sai de cima
Sai de cima, ó ai, ólarilolé
Ó ai, ólarilolé, ó ai
Ó ai, ólarilolé, ó ai
Ó ai, ólarilolé, ó ai
Ó ai, ólarilolé, ó ai
Parou, parou, parou, parem, parem
Desculpem, desculpem, parem, parem
Não vale a pena, não vale a pena porquê
Ele vai sempre fingir gostar de alguém
Gosta tanto ou tão pouco quando lhe convém
Não vamos dançar o vira porque o vira já me cansa
Para de dançar, pega na guitarra e apenas canta
Cláudia Pascoal's song Quase Dança is a commentary on the social mask that people wear to cover up their true selves. The lyrics speak about a person who pretends to be uninterested in everything but takes on the persona of someone who has it all figured out. They ridicule the singer's normalcy and linear reality, but they themselves suffer from uncertainty and lack of direction. Despite this, they act as if they have all the answers and talk down to the singer. The chorus repeats the idea that this person will always pretend to like someone, but only when it benefits them. The singer compares their relationship to dancing, but while the traditional Portuguese dance "vira" is enjoyable, the "samba" this person dances is tiring. In the end, the singer realizes that it's not worth trying to change this person and urges them to stop pretending and instead "stop dancing and just sing."
The song also tackles issues of class and justice. The line "you suffer from wealth and nothing is certain" speaks to the idea that even those who seem to have it all can be lost and unsure. The lyrics also suggest that this person is willing to seek comfort from anyone regardless of nationality or citizenship. In contrast, the singer proudly identifies as Portuguese and criticizes the person for talking to people named Rosa or Carolina, implying that they are not interested in being part of their community. The ending of the song is a playful moment where a dance party is interrupted by the realization that it's not worth pretending anymore.
Line by Line Meaning
Finges ser o que nada interessa
You pretend to be someone who doesn't care about anything
Tomas a personagem de uma pessoa certa
You take on the character of a certain person
Ris do meu normal, da minha realidade linear
You laugh at my normal, linear reality
Sofres da riqueza e nada é certo
You suffer from wealth and nothing is certain
Mas a certeza que tu tens é igual a zero
But the certainty that you have is equal to zero
Podes falar que eu não vou ouvir tão cedo
You can talk but I won't listen anytime soon
Vais sempre fingir gostar de alguém
You always pretend to like someone
Gostas tanto tão pouco, quando te convém
You like so little when it suits you
Vamos dançar o vira, enquanto o vira é dança
Let's dance the vira, while the vira is still a dance
Mas o samba que tu danças também me cansa
But the samba that you dance also tires me out
Agora coitadinho e foi tão injusta
Now you play the victim and it's so unfair
Mas a justiça é o que ganhaste à minha custa
But justice is what you gained at my expense
Pedes consolo a qualquer uma, não interessa ser lusa
You seek comfort from anyone, no matter where they come from
Dizes que sou estranha, sou muito menina
You say that I'm weird, that I'm too childish
Que ponho muito açúcar na minha cafeina
That I put too much sugar in my caffeine
Mas ao menos não meto conversa com mil Rosas ou Carolinas
But at least I don't engage in conversation with a thousand Rosas or Carolinas
Não sabes o vira, mas a gente ensina
You don't know the vira, but we'll teach you
Quem pode vem, quem não pode sai de cima
Those who can, come, those who can't, stay out of the way
Parou, parou, parou, parem, parem
Stop, stop, stop, stop
Desculpem, desculpem, parem, parem
Sorry, sorry, stop, stop
Não vale a pena, não vale a pena porquê
It's not worth it, it's not worth it, why bother
Ele vai sempre fingir gostar de alguém
He will always pretend to like someone
Gosta tanto ou tão pouco quando lhe convém
He likes so little when it suits him
Não vamos dançar o vira porque o vira já me cansa
We won't dance the vira because the vira is already tiring me out
Para de dançar, pega na guitarra e apenas canta
Stop dancing, pick up the guitar and just sing
Writer(s): Cláudia Pascoal
Contributed by Charlie I. Suggest a correction in the comments below.
Lemon
A adição do vira tradicional nesta canção foi um autêntico toque de midas. Elevou a música a outro nível.
Enigma
E puff… fez-se ouro.
Marta Ataíde
P
José Ramos
Super original e divertido! música original e genial!
Olavo De Sousa
👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Dividie
Son galego e fiquei abraiado coa grande semellanza que hai entre os traxes tradicionais do vídeo e os que temos aquí na Galiza. Unha proba máis de que somos o mesmo pobo!!!
Xamurai13k
Sim, estas roupas são bastante tradicionais na região Minho de Portugal e Galícia. Abraços de Barcelos, somos um só povo, Portugaliza!
Bruno Verde
Comentario inteligente...👍
Zireael
Sem qualquer sombra de dúvidas meu amigo, somos o mesmo povo! Abraços de um irmão de Lisboa.
nacht98
quando é que esta miúda tem o reconhecimento que merece??? Álbum super original, videos de topo a nível nacional!!