Alvorada
Clara Nunes Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Alvorada
Lá no morro, que beleza
Ninguém chora, não há tristeza
Ninguém sente dissabor
O sol colorindo
É tão lindo, é tão lindo
E a natureza sorrindo
Tingindo, tingindo
Você também me lembra a Alvorada
Quando chega iluminando
Meus caminhos tão sem vida
Mas o que me resta
É bem pouco, quase nada




Do que ir assim vagando
Numa estrada perdida

Overall Meaning

The lyrics of Clara Nunes's song Alvorada describe the beauty and joy of the dawn in the favelas of Brazil. The first stanza paints a picture of the peacefulness and lack of sadness or trouble in the favela as the sun rises and colors everything beautifully. The second stanza compares the arrival of the singer to the dawn, illuminating the singer's otherwise dull and lifeless paths. The singer acknowledges that they have little left, but they will continue to wander down their path, much like the dawn will always arrive each morning.


The song is an ode to the beauty of the favelas in Brazil and the hope that they represent to the people who live there. Despite the challenges that may come with living in poverty, the dawn is a reminder of the resilience and hope that can be found in these communities. The song also speaks to the common human experience of feeling lost or directionless and finding comfort in the beauty of the world around us.


Line by Line Meaning

Lá no morro, que beleza
Over there on the hill, what beauty there is.


Ninguém chora, não há tristeza
No one cries, there is no sadness.


Ninguém sente dissabor
No one feels any hardship.


O sol colorindo
The sun coloring everything.


É tão lindo, é tão lindo
It's so beautiful, it's so beautiful.


E a natureza sorrindo
And nature is smiling.


Tingindo, tingindo
Tingeing, tingeing.


Você também me lembra a Alvorada
You also remind me of dawn.


Quando chega iluminando
When it arrives, illuminating everything.


Meus caminhos tão sem vida
My paths, so lifeless.


Mas o que me resta
But what is left for me.


É bem pouco, quase nada
Is very little, almost nothing.


Do que ir assim vagando
Than to go wandering like this.


Numa estrada perdida
On a lost road.




Writer(s): Carlos de Campos Vergueiro Copyright: Warner/Chappell Edicoes Musicais Ltda

Contributed by Gabriella N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions