Je vous aime
Claude Barzotti Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Elles vous font faire des enfants
Qu'elles emmènent en s'en allant
Les femmes vous prennent et puis vous jettent
Sont bien plus machos que les mecs
Où sont les femmes d'autrefois
Qui ne nous coupaient pas en trois
Le père, le mari et l'amant
C'était le même en d'autres temps

Un jour elles ont tout voulu
Et on leur a tout accordé
Nous sommes les dindons, les cocus
De leur nouvelle liberté
Où êtes-vous femmes d'antan
Qui savaient faire en même temps
Et les enfants, et les tartines
Et la tendresse et la cuisine

Oh, femmes
Femmes, femmes, on vous aimait pourtant
Plus un homme ne vous comprend
Femmes
Femmes, femmes, qu'avez-vous fait de nous
Nous sommes là, regardez-nous
Femmes
On ne comprend plus rien du tout
On ne sait plus à quoi on joue
Femmes
Plus aucun homme ne sait vraiment
Ce que vous voulez et comment
Femmes, femmes, femmes

Le temps de vouloir vivre à deux
Vous voilà déjà reparties
Le temps d'avoir ce que l'on veut
On n'en a déjà plus envie
Où sont donc les femmes d'avant
Celles qui nous laissaient le temps
De leur faire un moment la cour
Avant de leur faire l'amour

Oh, femmes
Femmes, femmes, on vous aimait pourtant
Plus un homme ne vous comprend
Femmes
Femmes, femmes, qu'avez-vous fait de nous
Nous sommes là, regardez-nous
Femmes
On ne comprend plus rien du tout
On ne sait plus à quoi on joue
Femmes
Plus aucun homme ne sait vraiment
Ce que vous voulez et comment
Femmes, femmes, femmes

Femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Femmes, femmes, femmes, femmes, femmes





Oh, femmes, je vous aime

Overall Meaning

The lyrics of Claude Barzotti's song "Je vous aime" depict a nostalgic and regretful tone towards the changes in women's roles and behavior in modern society. The first stanza highlights the reversal of traditional gender roles, with women now having the power to “make [men] have children” and leave without looking back. The second stanza emphasizes the loss of the “women of old,” who could balance family and emotional needs with tasks like cooking and homemaking. The chorus adds to this sentiment of confusion and frustration, with the repetition of the title phrase “Femmes, femmes, femmes.”


Overall, the song seems to be a lament for the simplicity and comfort of the past, where men knew their roles as providers and women knew their place as homemakers, and there was less ambiguity and complexity in romantic relationships. However, the lyrics also suggest a sense of helplessness and lack of understanding towards the changes, as men are left feeling bewildered and uncertain about what women want and how to connect with them.


Interestingly, the song's tone and message have been somewhat controversial, with some interpreting it as outdated or even anti-feminist. It is worth noting that the song was released in 1984, a time of shifting social and cultural values in France, and that Barzotti's own personal history as a man of Italian heritage may have influenced his perspective.


* Claude Barzotti's birth name is Francesco Barzotti.
* He became famous in the 1980s with hits like "Madame" and "Le Rital."
* "Je vous aime" peaked at number 8 on the French charts and remained on the charts for 17 weeks.
* It was also a hit in Belgium.
* The song was written by Barzotti and arranged by French musician Michel Bernholc.
* It has been covered by various artists, including Belgian singer Salvatore Adamo.
* Barzotti has since distanced himself from the song, suggesting that it does not reflect his current views on gender and relationships.
* The music video for "Je vous aime" features Barzotti walking through a deserted city and singing in front of a stone statue.
* Barzotti has released over 25 albums throughout his career.
* He retired from performing in 2013.


Chords (key of G):
Verse: G - D - Am - D
Chorus: G - Em - C - D


Line by Line Meaning

Elles vous font faire des enfants
Women make you have children


Qu'elles emmènent en s'en allant
That they take away when they leave


Les femmes vous prennent et puis vous jettent
Women take you and then throw you away


Sont bien plus machos que les mecs
Are much more macho than men


Où sont les femmes d'autrefois
Where are the women of the past


Qui ne nous coupaient pas en trois
Who did not cut us into three


Le père, le mari et l'amant
Father, husband and lover


C'était le même en d'autres temps
It was the same in other times


Un jour elles ont tout voulu
One day they wanted everything


Et on leur a tout accordé
And we gave them everything


Nous sommes les dindons, les cocus
We are the fools, the cuckolded


De leur nouvelle liberté
Of their new freedom


Où êtes-vous femmes d'antan
Where are you, women of the past


Qui savaient faire en même temps
Who knew how to do both at the same time


Et les enfants, et les tartines
And the children, and the sandwiches


Et la tendresse et la cuisine
And the tenderness and the cooking


Oh, femmes
Oh, women


Femmes, femmes, femmes, on vous aimait pourtant
Women, women, women, we loved you, nonetheless


Plus un homme ne vous comprend
No man understands you anymore


Qu'avez-vous fait de nous
What have you done to us


Nous sommes là, regardez-nous
We are here, look at us


On ne comprend plus rien du tout
We don't understand anything anymore


On ne sait plus à quoi on joue
We don't know what we're playing anymore


Plus aucun homme ne sait vraiment
No man really knows


Ce que vous voulez et comment
What you want and how


Le temps de vouloir vivre à deux
The time of wanting to live as two


Vous voilà déjà reparties
You're already gone


Le temps d'avoir ce que l'on veut
The time to have what we want


On n'en a déjà plus envie
We don't want it anymore


Où sont donc les femmes d'avant
Where are the women of before


Celles qui nous laissaient le temps
Those who gave us time


De leur faire un moment la cour
To court them for a while


Avant de leur faire l'amour
Before making love to them


Femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Women, women, women, women, women


Oh, femmes, je vous aime
Oh, women, I love you




Lyrics © SM PUBLISHING FRANCE, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Anne-Marie Gaspard, Bernard Estardy, Claude Barzotti

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions