Dubois was an early star of the francophone musical Starmania. He was a vocalist in the Canadian famine relief song "Tears Are Not Enough" and was nominated Most Promising Male Vocalist at the Juno Awards of 1985.
Slipping the game disk of Railroad Tycoon II into iTunes reveals a collection of tracks attributed to Claude Dubois titled Ma Préférance. Dubois' music seems to make up the entire musical content of the game and harkens back to the era of coal and steam locomotion.
Plein de tendresse
Claude Dubois Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
J'avais pas encore 16 ans
J'étais amoureux
J'la voyais tous les dimanches dans sa robe de satin blanc
Dans l'parc on marchait ensemble
Elle s'assoyait sur un banc
J'écoutais le souffle charmant de sa bouche sur mon cou
Elle avait deux fois mon âge
Comme un fruit dont on n'se lasse
À peine 30 ans
Je m'allongeais à sa place
Dans son lit parfumé blanc
Elle avançait gracieusement
Glissant de sa robe
Glissant de sa robe
Que j'aimais ses yeux félins quand elle me couvrait
Son corps tombait sur le mien
J'étais son homme, son jeune, son chum
Comme un papillon qui naît
Allongeant grandes mes ailes
Sortant de chez-elle
Ébloui de prendre le vent
Plein de tendresse
J'me suis fait mal en tombant
Plein de tendresse
Mais je me suis relevé, hé hé hé
Hé hé hé, wo ouh oh oh
J'étais amoureux
J'avais pas encore 16 ans
J'étais amoureux
J'la voyais tous les dimanches dans sa robe de satin blanc
Dans l'parc on marchait ensemble
Elle s'assoyait sur un banc
J'écoutais le souffle charmant de sa bouche sur mon cou
Elle avait deux fois mon âge
Belle comme le printemps
Comme un fruit dont on n'se lasse
À peine 30 ans
Je m'allongeais à sa place
Dans son lit parfumé blanc
Elle avançait gracieusement
Glissant de sa robe
Glissant de sa robe
Que j'aimais ses yeux félins quand elle me couvrait
Son corps tombait sur le mien
J'étais son homme, son jeune, son chum
Comme un papillon qui naît
Allongeant grandes mes ailes
Sortant de chez-elle
Ébloui de prendre le vent
Plein de tendresse
J'me suis fait mal en tombant
Plein de tendresse
Mais j'me suis r'levé tout l'temps, han han han
Han han han, wo ouh oh oh
The song "Plein de tendresse" by Claude Dubois tells the story of a young boy who falls in love with an older woman. Despite the age difference, the boy is enamored with her and sees her every Sunday, where they walk through the park and sit on a bench together. He listens to the charming sound of her breath on his neck, and when they get home, he lies down in her perfumed white bed while she gracefully slips off her satin white dress. The boy believes he is her man, her young lover, and partner.
The chorus repeats the boy's feelings of love and how he fell in love at a young age. He mentions how he was dazzled to take the wind, unafraid, like a butterfly. He repeats the phrase "Plein de tendresse" which means full of tenderness, reflecting the innocence and purity of the boy's love for the woman, who seems to have a deeper understanding of love and affection.
The story that this song tells is one of young love and the exhilaration that comes with it. It shows how intense and emotional these feelings can be, and how age plays a small role in knowing what true love is. The song takes us on a journey of first love, where every moment spent with the person you love feels like a fairytale. The innocence of this story gives it a timeless quality that can relate to anyone who has ever experienced love for the first time.
Line by Line Meaning
J'étais amoureux
I was in love
J'avais pas encore 16 ans
I was not yet 16 years old
J'la voyais tous les dimanches dans sa robe de satin blanc
I saw her every Sunday in her white satin dress
Dans l'parc on marchait ensemble
We walked together in the park
Elle s'assoyait sur un banc
She sat on a bench
J'écoutais le souffle charmant de sa bouche sur mon cou
I listened to the charming breath of her mouth on my neck
Elle avait deux fois mon âge
She was twice my age
Belle comme le printemps
Beautiful like spring
Comme un fruit dont on n'se lasse
Like a fruit that we never tire of
À peine 30 ans
Barely 30 years old
Je m'allongeais à sa place
I lay in her place
Dans son lit parfumé blanc
In her white perfumed bed
Elle avançait gracieusement
She advanced gracefully
Glissant de sa robe
Slipping out of her dress
Que j'aimais ses yeux félins quand elle me couvrait
How I loved her feline eyes when she covered me
Son corps tombait sur le mien
Her body fell on mine
J'étais son homme, son jeune, son chum
I was her man, her young one, her buddy
Comme un papillon qui naît
Like a butterfly that is born
Allongeant grandes mes ailes
Stretching out my wings
Sortant de chez-elle
Leaving her place
Ébloui de prendre le vent
Dazzled to take the wind
Plein de tendresse
Full of tenderness
J'me suis fait mal en tombant
I got hurt when I fell
Mais je me suis relevé, hé hé hé
But I got up, hey hey hey
Han han han, wo ouh oh oh
Ha ha ha, wo oh oh
Contributed by Cameron K. Suggest a correction in the comments below.
joseph palazzo
J'étais amoureux
J'avais pas encore 16 ans
J'étais amoureux
J'la voyais tous les dimanches dans sa robe de satin blanc
Dans l'parc on marchait ensemble
Elle s'assoyait sur un banc
J'écoutais le souffle charmant de sa bouche sur mon cou
Elle avait deux fois mon âge
Belle comme le printemps
Comme un fruit dont on n'se lasse
À peine 30 ans
Je m'allongeais à sa place
Dans son lit parfumé blanc
Elle avançait gracieusement
Glissant de sa robe
Glissant de sa robe
Que j'aimais ses yeux félins quand elle me couvrait
Son corps tombait sur le mien
J'étais son homme, son jeune, son chum
Comme un papillon qui naît
Allongeant grandes mes ailes
Sortant de chez-elle
Ébloui de prendre le vent
Plein de tendresse
J'me suis fait mal en tombant
Plein de tendresse
Mais je me suis relevé, hé hé hé
Hé hé hé, wo oh oh oh
J'étais amoureux
J'avais pas encore 16 ans
J'étais amoureux
J'la voyais tous les dimanches dans sa robe de satin blanc
Dans l'parc on marchait ensemble
Elle s'assoyait sur un banc
J'écoutais le souffle charmant de sa bouche sur mon cou
Elle avait deux fois mon âge
Belle comme le printemps
Comme un fruit dont on n'se lasse
À peine 30 ans
Je m'allongeais à sa place
Dans son lit parfumé blanc
Elle avançait gracieusement
Glissant de sa robe
Glissant de sa robe
Que j'aimais ses yeux félins quand elle me couvrait
Son corps tombait sur le mien
J'étais son homme, son jeune, son chum
Comme un papillon qui naît
Allongeant grandes mes ailes
Sortant de chez-elle
Ébloui de prendre le vent
Plein de tendresse
J'me suis fait mal en tombant
Plein de tendresse
Mais j'me suis r'levé tout l'temps, han han han
Han han han, wo oh oh oh
J'étais amoureux
TT Okamie
Je m'suis réveillé ce matin avec cette chanson dans la tête...quelle joie de l'entendre et de revoir le passé!
Micheline Laporte
Claude Dubois toujours fidèle à lui même. Sa voix unique et ses compositions nous pouvons sentir ses états d'âme. Bravo
electrotype
Quelle belle chanson! Ni réellement mélancolique, ni réellement joyeuse. Elle est remplie de souvenirs, de reconnaissance, de vie. Superbe.
EndDeletePagedown
this song is one of my all time favorites....no doubt it has been suppressed due to the age difference but nature doesn't always follow the rules.
Mathieu Fortier
Un des meilleurs chanteurs compositeurs du Quebec. Pour ma part, c'est le plus grand.
Petit Richard
ta raison c le meilleurs….
KAOS Fighting
bin d'accord ;)
Samuel Dauphinais
claude the goat
Suzanne Coderre
Plein de Tendresse, a mon avis est la plus belle chanson de Claude Dubois! Merci
Elizabeth Andrews
Superbe -- Dubois est vraiment unique! Merci, merci!