Claude François’ mother was very musical and had her son take piano and violin lessons. On his own, the boy learned to play the drums. As a result of the 1956 Suez Crisis, the family returned to live in Monaco, where they struggled financially after Claude’s father fell ill and could not work. A young Claude found a job as a bank clerk and at night earned extra money playing drums with an orchestra at the luxury hotels along the French Riviera. With a good but untested singing voice, he was offered a chance to sing at a hotel in the fashionable Mediterranean resort town of Juan-les-Pins. His show was well received and eventually he began to perform at the glamorous night-clubs along the Côte d’Azur. While working the clubs, he met Janet Woolcoot, an English dancer whom he married in 1960.
Ambitious, Claude François moved to Paris, where there were many more opportunities to pursue his career. At the time, American Rock and Roll was taking hold in France and he took a job as part of a singing group in order to make a living. With the goal of eventually making it as a solo act, he paid the cost to record a 45rpm. Trying to capitalize on the American dance craze « The Twist », Claude François recorded a song titled « Nabout Twist » that proved a resounding failure. Undaunted, in 1962 he recorded a cover version in French of an Everly Brothers song, « Made to Love » (aka Girls Girls Girls). Written by Phil Everly, it had been only a minor hit in America, but Claude François’ rendition titled « Belles Belles Belles » rocked to the top of the French charts, selling close to two million copies and making him an overnight star.
Under a new manager, Claude François’ career continued to blossom. In 1963 he followed the first success with another French adaptation of an American song. This time, doing Trini Lopez’s « If I Had a Hammer » in French as « Si j’avais un marteau ». Claude François met Michel Bourdais who was working for the well-known French magazine “Salut les Copains” in English as « Hi Buddies ». He liked the rigor and the precision of Michel’s drawings and asked him to draw his portrait. This drawing has remained very famous until now. Capitalizing on his blond good looks, he mimicked Elvis Presley’s stage style as well as the slicked-back hair. Performing in sequined suits, François gave high-energy stage performances that had hordes of adoring teenage fans racing to the music shops to purchase his latest record or lining up to buy a ticket for his shows.
In 1964 he headlined at the Paris Olympia, a sign that he had arrived. At the end of that year Claude François created original new dance steps and Michel Bourdais drew them. For the first time, they brought up the idea of setting-up a show with female dancers. In January 1965, while returning from a trip to Las Vegas, Claude Francois fascinated by the American shows decided to take them as a model and eventually the project of performing on the stage with a female dancer band became clear in his mind.
A dedicated professional, Claude François worked hard to achieve success producing a string of massively popular hit songs and touring constantly. With the onslaught of Beatlemania, he covered their hits in French, adjusted the hair style a little and kept his success moving ahead. But his talent extended beyond copying the works others had made famous, and he wrote songs for himself and displayed a melodic voice doing romantic ballads.
In 1966, François created a complete new stage act using four female dancers as backup. Named « Les Clodettes, » the sexy girls danced in the background while François did his own energetic work center stage. In a return to the Paris Olympia he added eight musicians and a full orchestra to his backup dancers, putting on a spectacular show that filled every seat in the large theater and left fans standing in the street for lack of tickets.
Divorced from his wife, in 1967 he began a relationship with France Gall, another famous French singer. Their affair was short lived and he soon met Isabelle Forêt, with whom he had two sons in two years. Flushed with enormous success and confidence, he established his own record company. In 1968, he and Jacques Revaux wrote a song in French called Comme d’habitude, which became a hit in francophone countries. The song was inspired by his recent break-up with France Gall. Canadian singing star Paul Anka reworked it for the English-speaking public into the now legendary hit most famously sung by Elvis Presley and Frank Sinatra as « My Way ». Although Claude François continued his successful formula of adapting English and American rock and roll hits for the French market, by the 1970s the market had changed and the disco craze that swept North America took root in France. For the versatile François, this was not a problem. He simply re-invented himself as the king of French disco, recording « La plus belle des choses, » a French version of a Bee Gees hit record.
He worked non-stop, touring across Europe, Africa and at major venues in Quebec in Canada. However, his workload caught up with him in 1971 when he collapsed on stage from exhaustion. After a brief period off, he returned to the recording studios, releasing several best-selling hits throughout the early 1970s. He expanded from owning his own record company to acquiring a celebrity magazine and a modeling agency. Although driven to achieve financial success, in 1974 he organized a concert to raise funds for a charity for handicapped children and the following year he participated in a Paris concert to raise funds for medical research. By the mid-1970s he was single again, dating several well-known European stars. He continued to perform while overseeing his numerous business interests. In 1975, while in London, he narrowly escaped death when an IRA bomb exploded and two years later a fan tried to shoot him. In 1977 and 1978, more than 15 years after his first hit record, he was still topping the musical charts with multi-million sales from hits such as « Alexandrie Alexandra » and performing to large audiences.
After working in Switzerland, on Saturday, March 11, 1978 he returned to his Paris apartment in order to appear the next day on « Rendez-vous du Dimanche » with TV host Michel Drucker. His demise was caused by his obsession with cleanliness and order. He was accidentally electrocuted when he tried to fix a broken light bulb while standing in a filled bathtub. At only 39 years of age, his early death brought a wave of public sympathy for a national French star.
Claude François owned a home near the village of Dannemois in the Essonne departement about 35 miles south of Paris. It was a place where he liked to escape to relax in the quiet countryside and it was there that he was interred in the local cemetery.
On March 11, 2000, on the 22nd anniversary of his death, Place Claude-François in Paris was named in his memory, right in front of the building where he died.
In 2004 the movie 'Podium' was released. It's a story about a Claude François impersonator (played by Benoît Poelvoorde).
His hits include Alexandrie, Alexandra; Cette Année-la; Je vais à Rio.
17 Ans
Claude François Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Le monde n´était pas différent
Certains n´avaient rien à gagner
Des places leur étaient réservées
L´été ils avaient la villa
L´auto que leur prêtait papa
Leur mère leur donnait plein d´argent
Certains ont tout à dix-sept ans
Moi on ne me connaissait pas
Les autres avaient tous un´ vespa
Quand j´allais
Pour me baigner
Avec mon chien sur la jetée
Ils me poursuivaient en riant
Je revenais les coudes en sang
Le courage ça s´apprend
A dix-sept ans
J´allais au collège français
J´étais dans l´équipe de relais
Toujours le troisième coureur
Je n´ai jamais reçu de fleurs
Je détachais dans des revues
Tout´ celles qui étaient moitié nues
J´ai fait l´amour solitairement
Où est la honte
A dix-sept ans
Dans les rues de la haute ville
J´ai vu mon destin difficile
Je devais
Pour arriver
Serrer les poings bien des années
Lançant des pierres contre le vent
J´ai fait des rêves de géant
Je suis devenu fort
A dix-sept ans
Alors la rage me prenait dans le cœur
Et j´étais fils d´ambassadeur
J´inventais oui mais j´étais
Bien reçu et considéré
J´étais trahi en peu de temps
Et l´on riait à mes dépens
Alors j´ai tout compris
A dix-sept ans
J´ai eu moi aussi dix-sept ans
Un´ fille s´en souvient sûrement
Sans me demander qui j´étais
La première fois ell´ m´a aimé
J´ai eu moi aussi dix-sept ans
Mais qu´ils sont loin mes dix-sept ans
The song "17 Ans" by Claude François reflects on his experiences and struggles during his youth at 17 years old. The lyrics describe a time when the world was not very different, but some people had everything while others had nothing. Some had a comfortable life, with access to all the luxuries while others had to make do with very little. Claude François was not known, and he had to deal with bullying and ridicule. Yet he learned to be courageous, fighting back against the bullies and making himself stronger.
He attended a French school and was part of the relay team, always the third runner, and never received any flowers. He had to cope with his sexuality on his own without any guidance, feeling no shame about it. He had to navigate the challenges of life, slogging through the streets, throwing stones against the wind, and dreaming of greatness. Despite setbacks and betrayals, he persevered and ultimately became a success. He had a girl who loved him, and everything happened very quickly. But he remembers those times with such fondness, and they seem distant now.
Line by Line Meaning
J´ai eu moi aussi dix-sept ans
I too was once seventeen years old.
Le monde n´était pas différent
The world was no different back then.
Certains n´avaient rien à gagner
Some had nothing to gain.
Des places leur étaient réservées
Reserved places were theirs for the taking.
L´été ils avaient la villa
In the summer, they had a villa.
L´auto que leur prêtait papa
A car their father lent them.
Leur mère leur donnait plein d´argent
Their mother gave them lots of money.
Certains ont tout à dix-sept ans
Some had everything at seventeen years old.
Moi on ne me connaissait pas
No one knew who I was.
Les autres avaient tous un´ vespa
Others had their own Vespa.
Quand j´allais Pour me baigner
When I went to swim.
Avec mon chien sur la jetée
With my dog on the pier.
Ils me poursuivaient en riant
They chased me and laughed.
Je revenais les coudes en sang
I returned with scraped elbows.
Le courage ça s´apprend
Courage is learned.
A dix-sept ans
At seventeen years old.
J´allais au collège français
I went to a French school.
J´étais dans l´équipe de relais
I was on the relay team.
Toujours le troisième coureur
Always the third runner.
Je n´ai jamais reçu de fleurs
I never received flowers.
Je détachais dans des revues Tout´ celles qui étaient moitié nues
I cut out pictures of half-naked women from magazines.
J´ai fait l´amour solitairement
I had solitary love affairs.
Où est la honte A dix-sept ans
Where is the shame at seventeen years old?
Dans les rues de la haute ville
In the streets of the upscale part of town.
J´ai vu mon destin difficile
I saw my difficult destiny.
Je devais Pour arriver
I had to, to get ahead.
Serrer les poings bien des années
Clench my fists for many years.
Lançant des pierres contre le vent
Throwing stones into the wind.
J´ai fait des rêves de géant
I dreamt of big things.
Je suis devenu fort
I became strong.
A dix-sept ans
At seventeen years old.
Alors la rage me prenait dans le cœur
Then rage took hold of my heart.
Et j´étais fils d´ambassadeur
And I was the son of an ambassador.
J´inventais oui mais j´étais Bien reçu et considéré
I pretended, but was well received and respected.
J´étais trahi en peu de temps
I was betrayed in a short time.
Et l´on riait à mes dépens
And people laughed at my expense.
Alors j´ai tout compris
Then I understood everything.
A dix-sept ans
At seventeen years old.
J´ai eu moi aussi dix-sept ans
I too was once seventeen years old.
Un´ fille s´en souvient sûrement
A girl surely remembers.
Sans me demander qui j´étais
Without asking who I was.
La première fois ell´ m´a aimé
The first time she loved me.
Mais qu´ils sont loin mes dix-sept ans
But how far away my seventeen years old seem now.
Contributed by Sydney R. Suggest a correction in the comments below.
lucas lopes
J’ai eu moi aussi dix-sept ans
Le monde n’était pas différent
Certains n’avaient rien à gagner
Des places leur étaient réservées
L’été ils avaient la villa
L’auto que leur prêtait papa
Leur mère leur donnait plein d’argent
Certains ont tout à dix-sept ans
Moi on ne me connaissait pas
Les autres avaient tous un’ vespa
Quand j’allais
Pour me baigner
Avec mon chien sur la jetée
Ils me poursuivaient en riant
Je revenais les coudes en sang
Le courage ça s’apprend
A dix-sept ans
J’allais au collège français
J’étais dans l’équipe de relais
Toujours le troisième coureur
Je n’ai jamais reçu de fleurs
Je détachais dans des revues
Tout’ celles qui étaient moitié nues
J’ai fait l’amour solitairement
Où est la honte
A dix-sept ans
Dans les rues de la haute ville
J’ai vu mon destin difficile
Je devais
Pour arriver
Serrer les poings bien des années
Lançant des pierres contre le vent
J’ai fait des rêves de géant
Je suis devenu fort
A dix-sept ans
Alors la rage me prenait dans le cœur
Et j’étais fils d’ambassadeur
J’inventais oui mais j’étais
Bien reçu et considéré
J’étais trahi en peu de temps
Et l’on riait à mes dépens
Alors j’ai tout compris
A dix-sept ans
J’ai eu moi aussi dix-sept ans
Un’ fille s’en souvient sûrement
Sans me demander qui j’étais
La première fois ell’ m’a aimé
J’ai eu moi aussi dix-sept ans
Mais qu’ils sont loin mes dix-sept ans
Écoutez "17 Ans"
sur Amazon Music
Paroles.net dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)
SÉLECTION DES CHANSONS DU MOMENT
J. Cole - Middle Child
Ninho - Goutte d'eau
Hamza - HS
Feder - Control
Tiesto - Grapevine
Dean Lewis - Be Alright
ABC DE LA CHANSON
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0-9
PLACES DE CONCERTS
NOUVELLES TRADUCTIONS
Paroles.net
ON AIME
7 rings - Ariana Grande
Dancing With A Stranger - Sam Smith
Giant - Rag N Bone Man
Close To Me - Ellie Goulding
Speechless - Robin Schulz
Con Calma - Daddy Yankee
Sweet but Psycho - Ava Max
Tout oublier - Angele
Lost In the Fire (feat The Weeknd) - Gesaffelstein
Bad Liar - Imagine Dragons
Power Over Me - Dermot Kennedy
So Am I - Ava Max
MIA - Bad Bunny
Miami Vice - Maître Gims
Calma - Pedro Capo
Arms Around You - XXXTENTACION
Balance Ton Quoi - Angele
Better When You're Gone - David Guetta
Sale mood - Bramsito
Please Me - Cardi B
NOS DERNIERS AJOUTS
DEVENEZ MUSIC EXPERT
Sponsored Content
Ces 35 aliments amis ne risquent pas de vous faire grossir
Ces 35 aliments amis ne risquent pas de vous faire grossir
Neo Nutrition
En creusant dans son jardin cet homme trouve une trappe mystérieuse et décide de l'ouvrir
En creusant dans son jardin cet homme trouve une trappe mystérieuse et décide de l'ouvrir
TrendsCatchers
Des milliers de Français utilisent la ceinture anti-graisse
Des milliers de Français utilisent la ceinture anti-graisse
trendy-gadgets.net
Christophe Castaner : "On considère qu'un policier ou un gendarme qui se fait blesser, c'est normal"
Christophe Castaner : "On considère qu'un policier ou un gendarme qui se fait blesser, c'est normal"
France Info - Economie
Recommandé par
LES PLUS GRANDS SUCCÈS DE M. POKORA
Envole Moi
just a moment
Juste Un Instant
Juste Une Photo De Toi
Les planètes
Merci d'être
Thématiques
► Chansons pour faire le sexe
► Rap Français
► Chansons d'amour
► Chansons des Guinguettes
► Chansons de Rugby et 3ème mi-temps
Plan de site
► Mentions légales
Copyright © 2019 Paroles.net
report this ad
JapanSupra Rider
J´ai eu moi aussi dix-sept ans
Le monde n´était pas différent
Certains n´avaient rien à gagner
Des places leur étaient réservées
L´été ils avaient la villa
L´auto que leur prêtait papa
Leur mère leur donnait plein d´argent
Certains ont tout à dix-sept ans
Moi on ne me connaissait pas
Les autres avaient tous un´ vespa
Quand j´allais
Pour me baigner
Avec mon chien sur la jetée
Ils me poursuivaient en riant
Je revenais les coudes en sang
Le courage ça s´apprend
A dix-sept ans
J´allais au collège français
J´étais dans l´équipe de relais
Toujours le troisième coureur
Je n´ai jamais reçu de fleurs
Je détachais dans des revues
Tout´ celles qui étaient moitié nues
J´ai fait l´amour solitairement
Où est la honte
A dix-sept ans
Dans les rues de la haute ville
J´ai vu mon destin difficile
Je devais
Pour arriver
Serrer les poings bien des années
Lançant des pierres contre le vent
J´ai fait des rêves de géant
Je suis devenu fort
A dix-sept ans
Alors la rage me prenait dans le cœur
Et j´étais fils d´ambassadeur
J´inventais oui mais j´étais
Bien reçu et considéré
J´étais trahi en peu de temps
Et l´on riait à mes dépens
Alors j´ai tout compris
A dix-sept ans
J´ai eu moi aussi dix-sept ans
Un´ fille s´en souvient sûrement
Sans me demander qui j´étais
La première fois ell´ m´a aimé
J´ai eu moi aussi dix-sept ans
Mais qu´ils sont loin mes dix-sept ans
Света Дзер
Прекрасный певец, родился в Египте, стал достоянием Франции. Трагический случай оборвал его жизнь очень рано. Клод Франсуа оставил свой след на большой эстраде Франции и не только. Неповторимый голос, манера исполнения, каждое выступление - это маленький спектакль. Очень люблю творчество этого великолепного певца. Спасибо всем, кто создаёт прекрасные клипы, это добрая и очень нужная память, а память это главное для людей.
christine dupont
Trop jolie chanson de Claude François, sur les années passées de son adolescence ! Il a eu cette Force en lui, pour y arriver! Il s'est battu pour devenir célèbre et adulé ! Trop magnifique! 💕 J'aime beaucoup Claude François ! 💕
Mermaid Andrina
Une de mes chansons préférée. Peut être même la plus belle ! La plus parlante de son histoire.
pitou
@Paul Donn de qui?
Luis Encinas
@Yves Rouxel je suis d'accord avec toi. La VO est simplement irremplaçable. C'est en effet une version adaptée, comme on faisait souvent à l'époque, surtout entre les versions françaises et anglaises originales ... Entre nous, je reste avec la version de Janis ! On pourrait dire la même chose avec un autre tube "Stars" interprétée et adaptée par Marie Laforêt !
Yves Rouxel
@Paul Donn C'est une adaptation mais pas une reprise.Ecoutez la version originale de Janis Ian ,les paroles sont puissantes et raconte l'histoire d'une jeune fille disgracieuse,seule et sans amies.
Daniel Blaze
@thierry coupechoux
Mais oui... Allez s'il faut préciser alors je précise: chanson en langue française. Ça va comme ça ?
thierry coupechoux
@Daniel Blaze At seventeen est avant tout une des plus belles chansons américaines de Janis Ian ...
Lumix78
Magnifique chanson 🎤🎼🎼🎤🎧
m. c.
magnifique chanson, toujours d'actualité !