Mais quand le matin
Claude François Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Des arbres géants
Couverts de fleurs de sang
Rampent vers moi
Je voudrais fuir mais je ne peux pas
Je pousse un grand cri
J'me réveille dans mon lit
Mas mains tremblent
Je n'y peux rien j'ai peur de la nuit

Refrain:
Mais quand le matin
Je vois le soleil le matin
Aussitôt j'oublie
Les angoisses de la nuit
Mais quand le matin
Je vois le ciel bleu le matin
Je respire enfin
Et la vie me revient
Je vole dans le ciel
Je suis bien, j'ai des ailes


Adieu la terre
Mes années claires
Je tombe comme une pierre
Je me lève d'un bond
Quelqu'un frappe au plafond
J'ai dû crier
Je n'y peux rien j'ai peur de la nuit

au Refrain

Je me sens si seul
J'ai besoin de quelqu'un
Je l'appelle
Où est la fille qui manque à mes nuits
Le lui tends les mains
Je lui offre ma vie
Je suis trop seul
Je n'y peux rien j'ai peur de la nuit





au Refrain

Overall Meaning

In Claude François's song "Mais quand le matin" (But When Morning Comes), the singer is plagued by fearful dreams that he cannot escape. The opening verse describes giant, blood-red flower-covered trees that seem to come towards him, causing him to want to run away but feeling unable to do so. He lets out a loud scream and wakes up in his bed with trembling hands, unable to shake off the fear that has enveloped him.


However, the chorus brings hope and relief as he wakes up to the sun and the blue sky, forgetting the anxieties of the night. With a sense of freedom and renewed joy, he feels like he's flying, no longer trapped by the nightmares of darkness. Despite this, he still longs for someone to be with him, to fill the empty space in his life. He calls out to the girl who’s missing from his nights, offering his love and life to her, still unable to shake off his fear of the night.


The song's melody is upbeat and lively, a stark contrast to the haunted and fearful lyrics. It's a song about finding hope and liberation, despite the darkness that can sometimes engulf us. The character's longing for someone to be with him adds another layer of emotion to the song, highlighting the need for companionship.


Line by Line Meaning

Des arbres géants
The trees appear to be huge.


Couverts de fleurs de sang
The trees are decorated with red flowers.


Rampent vers moi
The trees approach me slowly and steadily.


Je voudrais fuir mais je ne peux pas
I want to run but I am unable to do so.


Je pousse un grand cri
I scream loudly.


J'me réveille dans mon lit
I wake up in my bed.


Mes mains tremblent
My hands are shaking.


Je n'y peux rien j'ai peur de la nuit
I can't help it, I am afraid of the night.


Refrain:
Chorus:


Mais quand le matin
But when the morning comes,


Je vois le soleil le matin
I see the sun shining,


Aussitôt j'oublie
Immediately, I forget


Les angoisses de la nuit
The anxieties of the night.


Je vois le ciel bleu le matin
I see the blue sky in the morning.


Je respire enfin
I can finally breathe.


Et la vie me revient
And life comes back to me.


Je vole dans le ciel
I soar in the sky.


Je suis bien, j'ai des ailes
I feel good, I have wings.


Adieu la terre
Goodbye, Earth.


Mes années claires
My bright years.


Je tombe comme une pierre
I fall like a stone.


Je me lève d'un bond
I jump out of bed.


Quelqu'un frappe au plafond
Someone knocks on the ceiling.


J'ai dû crier
I must have screamed.


Je me sens si seul
I feel so lonely.


J'ai besoin de quelqu'un
I need someone.


Je l'appelle
I call for her.


Où est la fille qui manque à mes nuits
Where is the girl who is missing from my nights?


Le lui tends les mains
I reach out my hands to her.


Je lui offre ma vie
I offer her my life.


Je suis trop seul
I am too lonely.


Je n'y peux rien j'ai peur de la nuit
I can't help it, I am afraid of the night.




Lyrics © LES 3 BOUROUS
Written by: Eric Charden, Gilles Thibaut

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Rosa Castillo

Árboles gigantes cubiertos de flores de sangre
Rampa para mí, me escaparía pero no puedo.
Lanzo un fuerte grito, ¡me levanto en mi cama!
Mas manos temblorosas, no puedo evitarlo, ¡le tengo miedo a la noche!
Pero cuando en la mañana, veo el sol en la mañana
De inmediato, me olvido de la angustia de la noche.
Pero cuando en la mañana, veo el cielo azul en la mañana
Finalmente respiro y la vida vuelve a mí.
Yo vuelo en el cielo, estoy bien, tengo alas.
Adiós a la tierra, mis años claros, caigo como una piedra.
¡Salto, alguien golpea el techo!
Tuve que gritar, no puedo evitarlo, ¡le tengo miedo a la noche!
Pero cuando en la mañana, veo el sol en la mañana
De inmediato, me olvido de la angustia de la noche.
Pero cuando en la mañana, veo el cielo azul en la mañana
Finalmente respiro y la vida vuelve a mí.
Me siento tan solo, necesito a alguien.
Yo lo llamo, ¿dónde falta la niña en mis noches?
Le doy mis manos, le ofrezco mi vida.
Estoy demasiado solo, no puedo evitarlo, ¡le tengo miedo a la noche!
Pero cuando en la mañana, veo el sol en la mañana
De inmediato, me olvido de la angustia de la noche.
Pero cuando en la mañana, veo el cielo azul en la mañana
Finalmente respiro y la vida vuelve a mí.
Pero cuando en la mañana, veo el sol en la mañana
De inmediato, me olvido de la angustia de la noche.
Pero cuando en la mañana, veo el cielo azul en la mañana
Finalmente respiro y la vida vuelve a mí.



Rosa Castillo

Des arbres géants couverts de fleurs de sang
Rampent vers moi, je voudrais fuir mais je ne peux pas.
Je pousse un grand cri, je me réveille dans mon lit !
Mas mains tremblent, je n’y peux rien, j’ai peur de la nuit !
Mais quand le matin, je vois le soleil le matin
Aussitôt, j’oublie les angoisses de la nuit.
Mais quand le matin, je vois le ciel bleu le matin
Je respire enfin et la vie me revient.
Je vole dans le ciel, je suis bien, j’ai des ailes.
Adieu la terre, mes années claires, je tombe comme une pierre.
Je me lève d’un bond, quelqu’un frappe au plafond !
J’ai dû crier, je n’y peux rien, j’ai peur de la nuit !
Mais quand le matin, je vois le soleil le matin
Aussitôt, j’oublie les angoisses de la nuit.
Mais quand le matin, je vois le ciel bleu le matin
Je respire enfin et la vie me revient.
Je me sens si seul, j’ai besoin de quelqu’un.
Je l’appelle, où est la fille qui manque à mes nuits?
Je lui tends les mains, je lui offre ma vie.
Je suis trop seul, je n’y peux rien, j’ai peur de la nuit !
Mais quand le matin, je vois le soleil le matin
Aussitôt, j’oublie les angoisses de la nuit.
Mais quand le matin, je vois le ciel bleu le matin
Je respire enfin et la vie me revient.
Mais quand le matin, je vois le soleil le matin
Aussitôt, j’oublie les angoisses de la nuit.
Mais quand le matin, je vois le ciel bleu le matin
Je respire enfin et la vie me revient.



Akhenaton

La musique et les pas de danse de Claude François ont été en grande partie inspirés de la musique noire américaine. Les musiques nées au lendemain de la seconde guerre mondiale ont largement puisé dans la musique afro-américaine (blues, boogie-woogie, rhythm and blues...). En Angleterre, les Beatles commencent leur carrière avec des reprises de Ray Charles (What'd I Say), de Barrett Strong (Money, that's what I want) ou encore du Gospel (When The Saints Go Marching In). Les Rolling Stones ont emprunté leur nom à une chanson de Muddy Waters et prendront le blues comme leur source d’inspiration principale. En France, les rockers (Johnny Hallyday, Eddy Mitchell, Dick Rivers...) puis les yéyés (Claude François, Richard Anthony, France Gall, Sheila, Sylvie Vartan...) deviendront les idoles de la jeunesse avec un répertoire constitué des adaptations françaises des derniers succès américains. En 1970, Claude François déclare dans une interview à Télé 7 jours : "Il y a un style de musique que j'ai toujours aimé et que j'aimerai toujours c'est ce que les Noirs appellent la Soul Music. En France, nous appelons cela tantôt rock, tantôt pop, tantôt rhythm and blues. J'aime la musique rythmée à base de percussions et colorée ensuite par des cuivres. Au delà des modes et des tendances, je reste fidèle à cet amour du swing, à cette atmosphère gaie et enfiévrée qu'on trouve dans les disques de la Motown. Je consacre plusieurs heures par jour à l'écoute de tous les nouveaux disques en provenance d'Angleterre et des Etats Unis". Motown Records est un label créé en 1959 à Detroit (Motown = Motor City, Detroit étant alors la capitale de l'industrie automobile). Motown est une usine à succès avec des artistes noirs américains comme Smokey Robinson, le trio Holland, Dozier & Holland, Michael Jackson et les Jackson Five, Diana Ross et les Supremes, The Four Tops, Martha and the Vandellas, Smokey Robinson, Marvin Gaye, Stevie Wonder, The Pointer Sisters, The Temptations.
Claude François puisera plus d'une vingtaine de fois à cette source miraculeuse de Motown, par exemple :
- "Cherche" qui vient de "Show me" (1967) de Joe Tex ;
- "C'est la même chanson" qui vient de "It's The Same Old Song" (1965), chanson écrite par Brian Holland, Lamont Dozier et Edward Holland, et interprétée par les "Four Tops" en 1965 et reprise par The Supremes en 1967 ;
- "J'attendrai" qui vient de "Reach Out, I'll Be There" (1966), chanson écrite par Brian Holland, Lamont Dozier, et Edward Holland, et interprétée par les "Four Tops" ;
- "Soudain il ne reste qu'une chanson" qui vient de "I'll be around" (1972), chanson écrite par Thom Bell et Phil Hurtt et interprétée par The Spinners ;
- "Toi et le soleil" qui vient de "I Can See Clearly Now" (1972), chanson écrite et chantée par Johnny Nash ;
- "Cette année là" qui vient de "Oh What A Night!" (1963), chanson écrite par Bob Gaudio et Judy Parker et interprétée par Frankie Valli and The Four Seasons ;
- "Alexandrie Alexandra" qui vient de "Going To My Roots" (1977), écrite et interprétée par Lamont Dozier ;
- "Une fille et des fleurs" qui vient de "You Can't Hurry Love" par The Supremes ;
- "Si tu veux être heureux", adaptation de "If you wanna be happy" de Jimmy Soul.
Quant à la chorégraphie de Claude François et des Clodettes, c'est tout simplement du copier-coller de celle de ces groupes et interprètes noirs américains. En regardant danser Cloclo, on revoit James Brown, son grand écart et ses pas glissants, two-steps, step drop, step clap...
Le talent de Cloclo aura donc été de mettre en oeuvre de manière imparable le génie artistique issu des incroyables souffrances d'un peuple ayant traversé les affres de l'esclavage suivi d'un siècle d'une impitoyable ségrégation raciale.



All comments from YouTube:

Myriemah Bethy

Il n'était pas un véritable danseur, il était bien plus que ça et ce qu'il parvenait à accomplir sur scène est tellement énorme que ç'en est inqualifiable.. Il avait un sens du rythme, une souplesse, une vélocité et une virtuosité gestuelle incomparables. Il était vraiment exceptionnel, unique.

marie-claude moiraud

C'est vrai il était un grand danseur d'ailleurs Rita HAYWORTH lui avait dit qu'il était le FRED ASTAIRE français !!!

Daniel Bouju

il a donné des leçons à BB(pas d'Amour,hein?)...

mk is watoo

C'est vrai. Mais dommage qu'il chantait comme une casserole.

Bruno Dangrezat

si tu pouvais chanter avec le dixième du talent qu'il avait, ce serait probablement un miracle !!!

Yeh Men

Effectivement, sa gestuelle est tres expressive, et virtuose. Il me rappelle les acteurs/danseurs bollywoodiens!

12 More Replies...

Frédéric Joly coeur de roy

Le meilleur showman de la France depuis les années 60 jusqu'à sa triste fin...De la musique enjouée pleine de vitalité et de rythmes ...Adoré plus que détesté par la gent féminine surtout...mais on l'aura beaucoup aimé....

Helios Thierry

Au fil des années, les chansons inoubliables restent rétros au cœur de la chanson française.

herve revardeau

J'aime bien cette chanson elle me rappelle de beaux souvenirs m merci beaucoup 💝🐶💖💖🐥🐥🌻

Albert Odillon

Un sacré chanteur hors norme de qualité

More Comments

More Versions