Eau Douce
Claude Nougaro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

L'eau
De cette rivière
Fofolle mais pas farouche
L'eau
Si fraîche et claire
Vous met l'eau à
La bouche
On peut s'asseoir
En l'écoutant
Jazzer
En cascadant sur les pierres
Usées

L'eau a l'odeur
L'odeur d'une eau
De vie
L'an
Guille, la grenouille
Se grisent
À l'envi
L'or de la journée
Fait miroiter
Les verts
Et quand on y plonge à bras
Ouverts
Ô
Quel coup de fouet divin
Au
Royaume des
Alevins
On s'y fond, on y
Ondule
En prenant garde à lâcher ses bulles
Naître
Tous les bébés vous le diront
C'est dur
Etre ou ne pas être
C'est une question obscure

Dans cette eau vive
Quand on retrouve l'air libre
On sent que rien n'est
Plus beau
Que vivre
Las
Il faut quitter les lieux
L'eau
Devient de glace
Adieu
On
Remet les gaz
Voiture
On quitte les eaux douces pour les hommes
Durs
L'eau de cette rivière
Fofolle mais pas
Farouche
L'eau
Si fraîche est claire
Vous met l'eau à
La bouche

On peut s'asseoir
En l'écoutant
Jazzer




En cascadant sur les pierres
Usées.

Overall Meaning

The lyrics of Claude Nougaro's song Eau Douce are a beautiful tribute to the power and beauty of nature, specifically in relation to a river that flows through the area. The lyrics describe the water as 'fofolle', meaning crazy or wild but not dangerous, and 'si fraîche et claire', which means so fresh and clear. The water is said to make one's mouth water, as it is so appealing and attractive. The singer describes sitting by the river and listening to the water and its music, which is jazz-like and cascades over the old stones in the riverbed.


The singer notes that the water has a scent, the smell of life itself, which is appealing to all creatures great and small. The reference to Guille, the frog, getting intoxicated on the water highlights the addictive nature of this life-giving resource. The song further describes the beauty of the river and its inhabitants, including the baby fish that are born into this natural wonderland. The chorus advises the listener to enjoy life and all of its beauty while they can, as they will eventually have to leave and go back to the harder world of men. In conclusion, the song celebrates the simplicity and beauty of nature and how it allows us to escape for a time, giving us a much-needed break from reality.


Line by Line Meaning

L'eau
Water


De cette rivière
Of this river


Fofolle mais pas farouche
Crazy but not wild


L'eau
Water


Si fraîche et claire
So fresh and clear


Vous met l'eau à La bouche
Makes your mouth water



Here


On peut s'asseoir
We can sit


En l'écoutant Jazzer
Listening to jazz


En cascadant sur les pierres usées
Cascading on worn stones



Here


L'eau a l'odeur
Water has the smell


L'odeur d'une eau De vie
The smell of water of life


L'an
The year


Guille, la grenouille
Guille, the frog


Se grisent À l'envi
Gets drunk at leisure


L'or de la journée Fait miroiter Les verts
The gold of the day makes the green shine


Et quand on y plonge à bras Ouverts
And when you plunge with open arms


Ô Quel coup de fouet divin
Oh, what a divine boost


Au Royaume des Alevins
In the kingdom of fry


On s'y fond, on y Ondule
We blend in, we ripple


En prenant garde à lâcher ses bulles
Being careful not to release bubbles


Naître Tous les bébés vous le diront
All babies will tell you


C'est dur Etre ou ne pas être
It's hard to be or not to be


C'est une question obscure
It's an obscure question


Là Dans cette eau vive
Here in this lively water


Quand on retrouve l'air libre
When we find fresh air again


On sent que rien n'est Plus beau
We feel that nothing is more beautiful


Que vivre
Than living


Las Il faut quitter les lieux
Alas, we must leave


L'eau Devient de glace Adieu
The water turns to ice. Goodbye


On Remet les gaz Voiture
We rev the car up


On quitte les eaux douces pour les hommes Durs
We leave the fresh water for tough men


L'eau de cette rivière
The water of this river


Fofolle mais pas Farouche
Crazy but not wild


L'eau Si fraîche est claire
The water is so fresh and clear


Vous met l'eau à La bouche
Makes your mouth water


Là On peut s'asseoir
Here we can sit


En l'écoutant Jazzer
Listening to jazz


En cascadant sur les pierres Usées
Cascading on worn stones




Contributed by Carter I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found