Hymne
Claude Nougaro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Les bras ouverts pour enlacer l'espace,
Le cœur offert pour en fleurir le temps,
L'âme tendue vers la beauté qui passe
Et la suivant, je veux vivre en aimant
Oui, vivre en aimant
Comme un clown aime un chien savant
Comme un clou
Aimant un aimant
Puisqu'un pêcheur m'a sorti de la mare
Où je dormais privé d'yeux et d'ouïe
J'écouterai l'hymne de chaque vague,
Par chaque nuit, je veux être ébloui
Oui, être ébloui
Par ce désert de pierreries
S'abreuvant
Au puits de mon sang
Et si le ciel nous tombe sur la tête
Pour un bouton pressé un peu trop fort




Le vainqueur fou aura fait la conquête
D'un rire doux dans ma tête de mort

Overall Meaning

In Claude Nougaro's song "Hymne," the singer explores the idea of living fully and embracing beauty in life. Through his words, he paints a picture of an open embrace towards the world around him, offering his heart to nurture and cultivate the present moment. He wants to live life wholeheartedly, following the path of beauty that passes him by. He wants to love fully, likening it to a clown loving a talented dog or a nail loving a magnet. It is in the act of loving that Nougaro believes he has been redeemed from a former state of being that was lacking in sight and sense.


The singer uses vivid imagery to describe the transformative power of his experiences. He has been drawn from the waters where he once existed without vision or hearing. Now, he sees the world in full technicolor and hears the symphony of every passing wave. He wants to be dazzled by the desert of rare gems, imbibing deeply from the wellspring of his own life force. Even if the sky should fall down upon his head, he will respond with humor.


Line by Line Meaning

Les bras ouverts pour enlacer l'espace,
With open arms, I welcome the vastness of space and all it encompasses.


Le cœur offert pour en fleurir le temps,
My heart beats to add beauty to every moment of time.


L'âme tendue vers la beauté qui passe
My soul reaches out to embrace the fleeting beauty that surrounds us.


Et la suivant, je veux vivre en aimant
Following this beauty, I choose to live my life lovingly.


Oui, vivre en aimant
Yes, to live in love.


Comme un clown aime un chien savant
Like a clown loves a trained dog,


Comme un clou aimant un aimant
Like a nail attracted to a magnet.


Puisqu'un pêcheur m'a sorti de la mare
A fisherman saved me from the murky waters where I was blind and deaf.


Où je dormais privé d'yeux et d'ouïe
Where I slept deprived of sight and sound.


J'écouterai l'hymne de chaque vague,
I will listen to the hymn of every wave


Par chaque nuit, je veux être ébloui
Every night, I wish to be dazzled


Oui, être ébloui
Yes, to be dazzled


Par ce désert de pierreries
By this desert of jewels


S'abreuvant
Drinking in


Au puits de mon sang
From the well of my own blood


Et si le ciel nous tombe sur la tête
And if the sky falls on our heads


Pour un bouton pressé un peu trop fort
From a button pressed a little too hard


Le vainqueur fou aura fait la conquête
The mad victor will have conquered


D'un rire doux dans ma tête de mort
With a soft laugh in my head of death




Contributed by Adam N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions