La Clé
Claude Nougaro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Donnez-moi la clé, donnez-moi la clé
Saint Pierre donnez-moi la clé
Pourquoi la porte est-elle toujours bouclée ?
N'attendez pas que je sois décédé
Saint Pierre donnez-moi la clé
La belle vie faut pas nous l'enterrer
Saint Pierre donnez-moi la clé
La clé
La clé

La clé je l'ai cherchée partout, partout
Saint Pierre donnez-moi la clé
Même sous mon paillasson quand j'étais soûl
Saint Pierre donnez-moi la clé
Tant cherchée que j'en suis devenu fou
Saint Pierre donnez-moi la clé
Fou c'est normal que je m'adresse à vous
Saint Pierre donnez-moi la clé
La clé, la clé
La clé, la clé

Je n' suis pas un saint
Je n' suis pas un saint
Mais dites-moi qui l'est ?
Je n' suis pas tout encre
Je n' suis pas tout encre
Vous n'êtes pas tout lait
Si vous l'êtes lancez-moi la première pierre
Saint Pierre jetez-moi la pierre
Ou bien donnez-moi, donnez-moi la clé
Saint Pierre donnez-moi la clé
La clé
La clé

La clé en anglais ça se dit "the key"
Saint Pierre donnez-moi la clé
Et le baiser se traduit par "the kiss"
Saint Pierre donnez-moi la clé
De la vérité serait-ce l'esquisse ?
Saint Pierre donnez-moi la clé
Est-ce que la clé du monde est un baiser ?
Saint Pierre donnez-moi la clé




La clé, la clé
La clé, la clé

Overall Meaning

The song "La Clé" by Claude Nougaro talks about the search for the key to life, symbolized by the key to a locked door. The singer of the song pleads with Saint Peter to give him the key before he dies, as he believes that life is too beautiful to be wasted. He talks about how he has searched for the key everywhere, even under his doormat when he was drunk. The search for the key has driven him to madness, which is why he finally turns to Saint Peter for help. The singer questions his own worthiness and compares his sins to that of others, but also challenges the notion of moral purity and asks who is truly without sin. The song ends on a philosophical note, as the singer ponders whether the key to the world is a kiss.


The lyrics of "La Clé" can be interpreted in different ways. Some may see it as a plea for a meaningful life, while others may view it as a reflection on mortality and the inevitability of death. The search for the key symbolizes the human desire for knowledge, happiness, and fulfillment, and the singer's plea to Saint Peter is a metaphor for seeking answers from a higher power. The song highlights the importance of living life to the fullest, as one never knows when it may come to an end.


Line by Line Meaning

Donnez-moi la clé, donnez-moi la clé
The singer asks Saint Peter to give him the key to enter heaven.


Saint Pierre donnez-moi la clé
The singer keeps asking Saint Peter for the key because the door to heaven is always locked.


Pourquoi la porte est-elle toujours bouclée ?
The singer wonders why the door to heaven is always locked.


N'attendez pas que je sois décédé
The artist urges Saint Peter to give him the key now, instead of waiting until he dies.


La belle vie faut pas nous l'enterrer
The artist believes that we should not bury the good life, but enjoy it fully.


La clé je l'ai cherchée partout, partout
The singer has searched for the key to heaven everywhere, even under his doormat when he was drunk.


Même sous mon paillasson quand j'étais soûl
The singer looked for the key even under his doormat when he was drunk.


Tant cherchée que j'en suis devenu fou
The artist has searched for the key for so long that he has become crazy.


Fou c'est normal que je m'adresse à vous
It's normal for the artist to address Saint Peter because he thinks he might be crazy.


Je n' suis pas un saint
The artist admits that he is not a saint.


Mais dites-moi qui l'est ?
The singer questions who is actually a saint.


Je n' suis pas tout encre
The artist is not perfect.


Vous n'êtes pas tout lait
The singer implies that Saint Peter is not perfect either.


Si vous l'êtes lancez-moi la première pierre
If Saint Peter is perfect, he can cast the first stone at the singer.


Saint Pierre jetez-moi la pierre
The singer challenges Saint Peter to cast the first stone.


Ou bien donnez-moi, donnez-moi la clé
The artist asks Saint Peter to give him the key to enter heaven.


La clé en anglais ça se dit "the key"
The artist mentions that the word for "la clé" in English is "the key".


Et le baiser se traduit par "the kiss"
The singer mentions that the word for "le baiser" in English is "the kiss".


De la vérité serait-ce l'esquisse ?
The singer wonders whether the key to the truth is the kiss.


Est-ce que la clé du monde est un baiser ?
The artist questions whether the key to the world is the kiss.


La clé, la clé
The artist keeps asking for the key to enter heaven.


La clé
The artist keeps asking for the key to enter heaven.




Contributed by Julia Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions