La Neige
Claude Nougaro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Oh la neige! Regarde la neige qui tombe...
Cimetière enchanté fait de légères tombes
Elle tombe la neige, silencieusement
De toute sa blancheur d'un noir éblouissant
La neige...

Les yeux les mieux ouverts sont encore des paupières
Et Dieu pour le prouver fait pleuvoir sa lumière
Sa lumière glacée, ardente cependant
Cœur de braise tendu dans une main d'argent
La neige...

Elle vient de si haut, la chaste damoiselle
Que sa forme voilée d'étoiles se constelle
Elle vient de si haut, cette sœur des sapins
Cette bombe lactée que lancent les gamins
Elle vient de si haut, la liquide étincelle
Au sommet de la terre elle brille éternelle
Brandissant son flambeau sur le pic et le roc
Comme la liberté dans le port de New York
La neige...

Meneuse de revue aux Folies-Stalingrad
Descendant l'escalier des degrés centigrades
Empanachée de plumes, négresse en négatif
Elle dansait un ballet angélique, explosif
Pour le soldat givré, agrippé à son arme
Œuf de sang congelé dans un cristal de larmes
Elle danse la neige dans la nuit de Noël
Autour d'un tank brûlé qu'elle a pris pour chapelle
La neige





Tout de suite moisson, tout de suite hécatombe
Oh la neige! Regarde la neige qui tombe...

Overall Meaning

The song "La Neige" by Claude Nougaro is a poetic ode to the beauty, purity, and power of snow. The lyrics describe the snowfall as an enchanted cemetery made of delicate graves, falling silently in all its white glory on blackness that's dazzling. The snow is personified as a chaste damsel coming from high above the earth, wearing a veil of stars. Nougaro then evokes the idea of God making it rain his frozen light, as an icy yet fervent heart, held in a silver hand.


The second verse continues with the metaphor of closed eyes, depicting them as the best ones to see the snow's thousand facets, as if God were testing humanity's ability to perceive beauty. Then, Nougaro uses an unexpected comparison between snow and a dancer at a theater called "Folies-Stalingrad," descending a staircase of centigrade steps, her feathers sparkling like a negative black girl, performing an angelic and explosive ballet for a frozen soldier. Nougaro personifies the snow one more time, describing it as a dancer that can be seen only on Christmas night, around a burned tank that she mistook for a chapel. Finally, the song ends with the haunting words "tout de suite moisson, tout de suite hécatombe" that can be translated as "immediate harvest, immediate slaughter."


Line by Line Meaning

Oh la neige! Regarde la neige qui tombe...
Oh, the snow! Look at the snow falling…


Cimetière enchanté fait de légères tombes
Enchanted cemetery made of light graves


Elle tombe la neige, silencieusement
The snow falls, silently


De toute sa blancheur d'un noir éblouissant
With all its whiteness and a dazzling blackness


Les yeux les mieux ouverts sont encore des paupières
The most open eyes are still eyelids


Et Dieu pour le prouver fait pleuvoir sa lumière
And God, to prove it, makes his light rain


Sa lumière glacée, ardente cependant
His frozen light, yet burning


Cœur de braise tendu dans une main d'argent
Heart of embers held in a silver hand


Elle vient de si haut, la chaste damoiselle
She comes from so high, the chaste damsel


Que sa forme voilée d'étoiles se constelle
That her veiled form is studded with stars


Elle vient de si haut, cette sœur des sapins
She comes from so high, this sister of the fir trees


Cette bombe lactée que lancent les gamins
This milky bomb thrown by children


Elle vient de si haut, la liquide étincelle
She comes from so high, the liquid spark


Au sommet de la terre elle brille éternelle
At the top of the earth she shines eternal


Brandissant son flambeau sur le pic et le roc
Waving her torch on the peak and the rock


Comme la liberté dans le port de New York
Like freedom in the port of New York


Meneuse de revue aux Folies-Stalingrad
Leader of the show at Folies-Stalingrad


Descendant l'escalier des degrés centigrades
Descending the staircase of centigrade degrees


Empanachée de plumes, négresse en négatif
Plumed up, negative negress


Elle dansait un ballet angélique, explosif
She danced an explosive angelic ballet


Pour le soldat givré, agrippé à son arme
For the frozen soldier, clinging to his weapon


Œuf de sang congelé dans un cristal de larmes
Egg of frozen blood in a crystal of tears


Elle danse la neige dans la nuit de Noël
She dances the snow on Christmas night


Autour d'un tank brûlé qu'elle a pris pour chapelle
Around a burnt tank that she mistook for a chapel


Tout de suite moisson, tout de suite hécatombe
Immediately harvest, immediately slaughter


Oh la neige! Regarde la neige qui tombe...
Oh, the snow! Look at the snow falling...




Contributed by Jake H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions