Les Points
Claude Nougaro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Les points fermés, les points vitaux
Les points sur les i, les cardinaux
Les terminus, point à la ligne
Les points de suspension de Céline
Les poings du boxeur dans son coin
Et puis l'arbitre qui compte les points
Les points de ton corps où j'appuie
Quand ça t' fait mal ou quand tu jouis

J'en finis plus
D' compter les points
Point point point

Le premier bon point à l'école
Et les mauvais baignant dans la colle
Ceux qu'on découpe en pointillé
Et là-haut ceux qu'on voit scintiller
Les points chinois d' l'acupuncture
Les poings sur la gueule, les points d' suture
Et le plus fort, le point sensible
Comme une flèche au cœur de la cible

J'en finis plus
D' compter les points
Point, point, point

Sans oublier tous les points noirs
Que tes belles mains me pressurent
Ni le point de vue de clébard
Que j'ai quand passe ta cambrure
Les points de rupture, certains soirs
Un point c'est tout, adieu, c'est marre
Le petit point à l'horizon
À l'horizon du verbe poindre
On ferait tout pour le rejoindre
À point nommé, point d'Alençon
Les points y en a trop, y en a tant
Ne forçons point notre talent

Finissons-en
D' compter les points
Point, point, point

Les poings fermés, les points vitaux
Les points sur les i, les cardinaux
Les terminus, point à la ligne
Les points de suspension de Céline
Les poings du boxeur dans son coin
Et puis l'arbitre qui comptre les points
Il n'y a qu'un point ou tout est clair
C'est le point obscur de notre affaire

C'est le point mort




Point capital
Point final

Overall Meaning

The song "Les Points" by Claude Nougaro is a playful exploration of the concept of points in various contexts. The lyrics list different types of points, both literal and metaphorical, such as "les points fermés" (closed points), "les points sur les i" (dots on i's), and "les points de suspension de Céline" (Celine's ellipses). The song touches on themes of achievement and failure with mentions of good and bad points at school, as well as more physical references to points such as "les points vitaux" (vital points) and "les points d' suture" (stitching points). There are also romantic references to the points on the body that one touches either in pain or pleasure.


Throughout the song, Nougaro repeats the phrase "J'en finis plus / D' compter les points / Point point point" (I can't stop counting points / Point point point) which seems to suggest that understanding the value and significance of different points is an endless pursuit. However, the song concludes with the line "Il n'y a qu'un point ou tout est clair / C'est le point obscur de notre affaire" (There is only one point where everything is clear / It's the obscure point of our affair) which adds a philosophical layer to the concept of points.


Line by Line Meaning

Les points fermés, les points vitaux
Refers to the vital points on a body, such as pressure points used in martial arts.


Les points sur les i, les cardinaux
Refers to the dot above the letter i and the four cardinal directions, both of which represent precision and direction.


Les terminus, point à la ligne
Refers to the end of a line in writing, symbolized by a period, and the end of a train line, represented by a terminal station.


Les points de suspension de Céline
Refers to the use of ellipsis in literature, specifically in the work of French author Louis-Ferdinand Céline.


Les poings du boxeur dans son coin
Refers to a boxer's fists resting in his corner, preparing for the next round of a fight.


Et puis l'arbitre qui compte les points
Refers to the referee in a boxing match who tallies the number of punches landed by each fighter.


Les points de ton corps où j'appuie
Refers to pressure points on the body that elicit varying responses, such as pleasure or pain.


Quand ça t' fait mal ou quand tu jouis
Refers to the two different reactions that can be produced when pressure is applied to certain points on the body.


Le premier bon point à l'école
Refers to receiving a good grade or positive feedback in school, often represented by a check mark or smiley face.


Et les mauvais baignant dans la colle
Refers to receiving a bad grade or negative feedback in school, often punished with detention or extra work.


Ceux qu'on découpe en pointillé
Refers to lines drawn with periods to form a dotted line, often seen in graphic design or art.


Et là-haut ceux qu'on voit scintiller
Refers to the stars in the sky that appear as points of light, twinkling in the darkness.


Les points chinois d' l'acupuncture
Refers to the pressure points used in traditional Chinese medicine and acupuncture.


Les poings sur la gueule, les points d' suture
Refers to the physical injuries sustained in a fight, often leading to the need for stitches.


Et le plus fort, le point sensible
Refers to the most sensitive point on the body, such as an emotional trigger or physical vulnerability.


Comme une flèche au cœur de la cible
Refers to hitting the bullseye or target with precision, akin to finding one's most sensitive point.


Sans oublier tous les points noirs
Refers to blackheads or blemishes on the skin, often cleared up by pressure or exfoliation.


Que tes belles mains me pressurent
Refers to the act of applying pressure to the body, in this case through touch or massage.


Ni le point de vue de clébard
Refers to the perspective of a dog, often represented by looking up at something or someone from a lower vantage point.


Que j'ai quand passe ta cambrure
Refers to the curve of someone's body, often considered an attractive feature.


Les points de rupture, certains soirs
Refers to moments of emotional or physical breakdown, often represented by reaching a breaking point.


Un point c'est tout, adieu, c'est marre
Refers to the end or conclusion of something, often represented by a single period or point.


Le petit point à l'horizon
Refers to a small dot or point in the distance, often a representation of hope or a new beginning.


À l'horizon du verbe poindre
Refers to the horizon of a new idea or concept, often represented by the beginning of a new sentence or phrase.


On ferait tout pour le rejoindre
Refers to the desire to pursue a new idea or opportunity, often represented by chasing a distant point or goal.


À point nommé, point d'Alençon
Refers to the precise moment or opportunity, often represented by a specific point in time or location.


Les points y en a trop, y en a tant
Refers to the abundance of different types of points or the overwhelming nature of all the different meanings points can have.


Ne forçons point notre talent
Refers to taking things one step at a time and not overexerting oneself, often represented by not pushing too hard or too fast.


Il n'y a qu'un point ou tout est clair
Refers to a single moment of clarity or understanding, often represented by a single point where everything clicks into place.


C'est le point obscur de notre affaire
Refers to a point of ambiguity or uncertainty in a situation, often represented by a lack of clarity or understanding.


C'est le point mort
Refers to being stuck or at a standstill, often represented by the neutral gear in a car.


Point capital
Refers to a crucial or essential point, often represented by an important detail or aspect.


Point final
Refers to the end or conclusion of something, often represented by a final period or point.




Contributed by Adrian R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions