Odette
Claude Nougaro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Par les lourds cheveux noirs crépitant de violettes
Entre ses doigts ardents il recueillait ta tête
Attirant vers ses yeux ton regard inondant
Toujours luisaient en lui ce front, ce grain, ces lèvres
Doucement ciselés par une chair orfèvre
Où rayonnait soudain le diadème des dents
Il croyait ce bébé bientôt quadragénaire
Qu'un mot d'ordre des nuits, une loi planétaire
Avaient croisé vos vies comme on tresse l'osier
Et brûlant dans tes bras adorables brasiers
Il baisait le cœur du mystère.

À minuit dans un bar, oasis de ses dunes
Il avait ressenti comme un rayon de lune
Se poser sur son front tatoué de tourments
Cherchant d'où lui venait la curieuse caresse
Derrière le piano où jouait Aron Bridgers
Il avait vu la femme au visage éléphant
Au whisky il n'est rien qui soit inconcevable
D'un geste encore sûr, s'asseyant à sa table
Il demanda abrupt : " Est ce que je suis beau ? "
La beauté, la laideur formaient ses grands bobos
Et le temps renversa son sable.

Issue d'un Orient aux clartés fabuleuses
Dans nos quartiers latins tu te sentais frileuse
Parfois l'homme possède une bonne chaleur
Dans sa chambre ce fut ta première venue
Et la glace éclairée admira l'inconnue
Et les draps de son lit hissèrent tes couleurs
Il y eut d'autres nuits et d'autres jours qui passent
Les âges discordants, l'étrangeté des races
Ne t'empêchèrent pas étudiante d'aimer
Ce petit homme noir par ta voix désarmé
Et trouvant sous ta main sa place.

Avec son air verni arriva le mariage
Car il faut qu'un matin les amants s'engrillagent
Dans un duo certain de s'enlacer au temps
Une tête assoiffée remplaça l'autre tête
Plus lourde qu'allégée par un travail poète
Et la porte eut le bruit qu'il faisait en sortant
Ton sommeil eut l'odeur de ses fuites nocturnes
Où pâlissait déjà le beau rayon de lune
Ton visage étoilé se ternit peu à peu
Puis il reflamboya déployant ses cheveux
Habité d'une autre fortune

L'homme crie longuement quand jalousie le tord
Il sanglote, il hurle que l'univers a tort
Il s'arrache le cœur, son cœur criblé de dettes

Il t'aimait




Il t'aimait
Odette

Overall Meaning

The lyrics of Claude Nougaro's song "Odette" describe a passionate and tumultuous love affair between the singer and a woman named Odette. The song paints a vivid picture of their relationship, filled with intense emotions and the inevitable challenges that come with love.


In the first verse, the singer describes Odette's beauty, comparing her black hair to crackling violets and praising her captivating gaze. He sees her as a work of art, with her perfectly crafted forehead, complexion, and lips, shining like a precious jewel. The singer believes that their lives crossed paths as though guided by destiny or a universal law, and he is deeply enamored by the mystery and allure of Odette.


The second verse shifts to a scene in a bar at midnight, where the singer feels a strange sensation on his troubled forehead. As he looks behind the piano, he sees a woman with an elephant-like face, which adds to the surreal atmosphere of the song. The singer, unshaken by this encounter, boldly asks if he is handsome. The themes of beauty and ugliness intertwine as he seeks validation and acceptance in a world where societal standards fluctuate. Time takes a toll on his self-esteem, and his perception of himself changes.


The third verse introduces Odette's background, describing her as coming from a fabulously bright East, but feeling somewhat cold in the Latin quarters of Paris. The singer acknowledges that sometimes a man can provide warmth and comfort, and their first encounter takes place in his room. Their love blossoms, defying the discord between their ages and races. Despite Odette being a student, it doesn't stop her from loving the singer, who is described as a small, black man disarmed by her voice. They find solace in each other's touch.


The fourth verse marks a significant change in their relationship as they enter into marriage. The singer suggests that it is inevitable for lovers to become imprisoned by commitment. A new head replaces the old one, perhaps indicating a shift in power dynamics or the fading of passion. The door closes with a sound, echoing the departure of the old love. Odette's sleep becomes tainted by the nocturnal escapades of her partner, and the radiant moonlight that once illuminated her face begins to fade. However, it rekindles itself, and her face regains its sparkle, now possessed by a different destiny.


The final lines of the song express the anguish and jealousy that overpower the singer. He screams and cries, convinced that the universe is wrong in its treatment of him. He rips apart his heart, burdened with debts, and laments the loss of Odette's love. The repetition of "Il t'aimait" (He loved you) emphasizes the intensity and weight of their love, even in the midst of heartbreak. The song ends with Odette's name, leaving the audience with a sense of the lasting impact this love story has had on the singer's life.


Line by Line Meaning

Par les lourds cheveux noirs crépitant de violettes
Through your thick, black hair crackling with violets


Entre ses doigts ardents il recueillait ta tête
Between his fiery fingers, he held your head


Attirant vers ses yeux ton regard inondant
Drawing your overflowing gaze towards his eyes


Toujours luisaient en lui ce front, ce grain, ces lèvres
His forehead, his complexion, his lips always shone within him


Doucement ciselés par une chair orfèvre
Gently carved by a masterful flesh


Où rayonnait soudain le diadème des dents
Where the tiara of teeth suddenly shone


Il croyait ce bébé bientôt quadragénaire
He believed this baby would soon be in their forties


Qu'un mot d'ordre des nuits, une loi planétaire
That a night's motto, a planetary law


Avaient croisé vos vies comme on tresse l'osier
Had intertwined your lives like weaving willows


Et brûlant dans tes bras adorables brasiers
And burning in your lovely arms like fires


Il baisait le cœur du mystère.
He kissed the heart of the mystery.


À minuit dans un bar, oasis de ses dunes
At midnight in a bar, oasis of his dunes


Il avait ressenti comme un rayon de lune
He had felt like a moonbeam


Se poser sur son front tatoué de tourments
Settling on his forehead marked by torments


Cherchant d'où lui venait la curieuse caresse
Wondering where the curious caress came from


Derrière le piano où jouait Aron Bridgers
Behind the piano played by Aron Bridgers


Il avait vu la femme au visage éléphant
He had seen the woman with the elephant face


Au whisky il n'est rien qui soit inconcevable
With whiskey, nothing is inconceivable


D'un geste encore sûr, s'asseyant à sa table
With a still confident gesture, sitting at his table


Il demanda abrupt : 'Est-ce que je suis beau ?'
He abruptly asked, 'Am I handsome?'


La beauté, la laideur formaient ses grands bobos
Beauty and ugliness formed his great wounds


Et le temps renversa son sable.
And time overturned his sand.


Issue d'un Orient aux clartés fabuleuses
Coming from an Orient with fabulous brightness


Dans nos quartiers latins tu te sentais frileuse
In our Latin neighborhoods, you felt chilly


Parfois l'homme possède une bonne chaleur
Sometimes a man possesses a good warmth


Dans sa chambre ce fut ta première venue
In his room, it was your first visit


Et la glace éclairée admira l'inconnue
And the illuminated mirror admired the unknown


Et les draps de son lit hissèrent tes couleurs
And the sheets of his bed raised your colors


Il y eut d'autres nuits et d'autres jours qui passent
There were other nights and passing days


Les âges discordants, l'étrangeté des races
The discordant ages, the strangeness of races


Ne t'empêchèrent pas étudiante d'aimer
Did not prevent you, as a student, from loving


Ce petit homme noir par ta voix désarmé
This little black man disarmed by your voice


Et trouvant sous ta main sa place.
And finding his place under your hand.


Avec son air verni arriva le mariage
With its polished air, marriage arrived


Car il faut qu'un matin les amants s'engrillagent
Because one morning lovers must be caged


Dans un duo certain de s'enlacer au temps
In a certain duet intertwining with time


Une tête assoiffée remplaça l'autre tête
A thirsty head replaced the other head


Plus lourde qu'allégée par un travail poète
Heavier than lightened by poetic work


Et la porte eut le bruit qu'il faisait en sortant
And the door made the noise it made when he left


Ton sommeil eut l'odeur de ses fuites nocturnes
Your sleep had the smell of his nocturnal escapes


Où pâlissait déjà le beau rayon de lune
Where the beautiful moonbeam was already fading


Ton visage étoilé se ternit peu à peu
Your starry face gradually dulled


Puis il reflamboya déployant ses cheveux
Then it flared up, unfolding its hair


Habité d'une autre fortune
Inhabited by another fortune


L'homme crie longuement quand la jalousie le tord
The man screams when jealousy twists him


Il sanglote, il hurle que l'univers a tort
He sobs, he screams that the universe is wrong


Il s'arrache le cœur, son cœur criblé de dettes
He tears out his heart, his heart riddled with debts


Il t'aimait
He loved you


Il t'aimait
He loved you


Odette
Odette




Lyrics © MUSIC SALES CORPORATION, LES EDITIONS DU CHIFFRE NEUF
Written by: Maurice VANDER, Claude NOUGARO

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found