Rythm'Flouze
Claude Nougaro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

L'compte en banque à zéro
Ton jazz band bande velpeau
Tu t'sens mal dans ta peau
Y a d'la mouise dans ton show
Ton showbiz tomb' de haut
Alaska météo

Aïe rythm'flouze
Aïe rythm'flouze

Y a du gaz dans ton eau
Plus qu'ta peau sur les os
Désolant mélodrame
S.O.S. à Soho
Pauvre mélomane
T'as plus qu'ton walkman

Al Jarreau
Fais moi ton bel canto
Tiens moi l'oreille au chaud ou j'cane
Chaka Khan
Sors moi d'la bouse
Du rythm'flouze

Tout s'en va à vau l'eau
À vue d'œil t'es K. O.
Tu titubes sur tes cannes
Y t'faudrait un micro
Pour planter tes crocs
Un tube où tu clames

Chaka Khan
Sors moi ton bel organe
Fais moi planer tes gammes là haut
Al Jarreau
Tire moi d'la bouse
Du Rythm'Flouze

Puis tu sors du studio
T'es toujours top niveau
Chaka Khan Al Jarreau
Un concert à Tokyo




Puis Paris par Pan Am
Al Jarreau Chaka Khan

Overall Meaning

The lyrics of Claude Nougaro's song Rythm'Flouze describe the story of a struggling jazz musician in the entertainment industry. The first verse depicts the musician at a low point, with an empty bank account, a struggling jazz band, and a general feeling of discomfort in his own skin. The showbiz that he is a part of is falling apart and he's struggling to stay afloat. The second verse describes the musician's physical and emotional state, using the metaphor of having gas in his water, and having nothing left but his bones. He is in a sorry state and needs help, represented by the S.O.S. to Soho.


The chorus, which repeats throughout the song, emphasizes the idea of being in a financial and musical rut – the "rythm'flouze" (rhythm and flow) that the musician is stuck in. The third verse has the musician asking for help from two successful musicians, Al Jarreau and Chaka Khan, hoping that they can get him out of the rut. He wants them to share their vocal talent and help him climb out of the "bouse" (mud) that he finds himself in.


Overall, the song has a melancholy tone, representing the struggle and hardship that comes with being a musician in the entertainment industry.


Line by Line Meaning

L'compte en banque à zéro
You have no money left in your bank account


Ton jazz band bande velpeau
Your jazz band is playing poorly and without enthusiasm


Tu t'sens mal dans ta peau
You feel uncomfortable and unhappy with yourself


Y a d'la mouise dans ton show
There's trouble in your show or performance


Ton showbiz tomb' de haut
Your show business is failing and declining


Alaska météo
The weather in Alaska is bleak and cold


Aïe rythm'flouze
Oh, the rhythm is weak and poor


Y a du gaz dans ton eau
There's a problem or issue going on beneath the surface


Plus qu'ta peau sur les os
You're very thin and weak, with only skin and bones left


Désolant mélodrame
It's a sad and melodramatic situation


S.O.S. à Soho
You're in a desperate situation and need help


Pauvre mélomane
You, as a lover of music, are in a sad and difficult situation


T'as plus qu'ton walkman
All you have left is your music player (you have lost everything else)


Al Jarreau
A reference to the famous singer Al Jarreau


Fais moi ton bel canto
Sing beautifully for me


Tiens moi l'oreille au chaud ou j'cane
Listen to me attentively, or things will go poorly for me


Chaka Khan
A reference to the famous singer Chaka Khan


Sors moi d'la bouse
Help me get out of this bad situation


Du rythm'flouze
From this poor and weak rhythm


Tout s'en va à vau l'eau
Everything is falling apart and going downhill


À vue d'œil t'es K. O.
You're obviously and visibly knocked out or defeated


Tu titubes sur tes cannes
You're stumbling on your feet or legs


Y t'faudrait un micro
You need a microphone (to sing or perform)


Pour planter tes crocs
To make your mark or show your talent


Un tube où tu clames
A hit song where you can shout and express yourself


Sors moi ton bel organe
Sing beautifully for me again


Fais moi planer tes gammes là haut
Make me fly with your high notes and scales


Tire moi d'la bouse
Pull me out of this bad situation


Puis tu sors du studio
Then you leave the recording studio


T'es toujours top niveau
You're still at the top of your game


Chaka Khan Al Jarreau
A reference to both famous singers, hinting at a successful collaboration


Un concert à Tokyo
A concert in Tokyo (a prestigious and successful venue)


Puis Paris par Pan Am
Then travel to Paris by plane (another sign of success and prestige)


Al Jarreau Chaka Khan
The two singers mentioned again, with their previous collaboration leading to bigger and better things




Lyrics © LES EDITIONS DU CHIFFRE NEUF
Written by: Philippe SAISSE, Claude NOUGARO

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions