Ao Amigo Tom
Claudette Soares Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Amigo Tom que bom que você voltou
Não mate de saudade quem te amou
Não brinque de ficar por lá
Se fica a gente aqui
Sem ter o que cantar.

Amigo Tom, aqui nada mudou
Não deu ninguém maior que Drummond
Parece que é a insensatez
Tomou conta de vez
E o samba se calou

Ainda tem o azulão
A voar, a cantar
No mar há pesca de arrastão
Marimbás e saltão

Amigo Tom, aqui é o teu lugar
Se alguém de novo te chamar pra lá
Alegue o fim de uma canção
Ou medo de avião
E nunca partas mais

Ainda tem o azulão
A voar, a cantar
No mar há pesca de arrastão
Marimbás e saltão

Amigo Tom, aqui é o teu lugar
Se alguém de novo te chamar pra lá
Porque se depender de nós




Ou de uma oração
Você não volta mais

Overall Meaning

The lyrics to Claudette Soares's song "Ao amigo Tom" are a heartfelt plea for Tom Jobim not to leave Brazil for an extended period of time. The opening line of "Amigo Tom que bom que você voltou" ("Good to have you back, Tom, my friend") shows that Jobim had been absent for a while and that his return was greeted with much excitement. The next lines, "Não mate de saudade quem te amou / Não brinque de ficar por lá" ("Don't let those who loved you experience longing / Don't play around with staying there"), show that Soares is worried that Jobim may once again leave for a prolonged period, and she doesn't want people to suffer in his absence.


The lyrics go on to describe the current situation in Brazil, emphasizing that nothing has changed while Jobim was away. "Não deu ninguém maior que Drummond" ("No one has surpassed Drummond's greatness") speaks to the literary giant Carlos Drummond de Andrade, who was still very much a presence in Brazilian cultural life in the 1960s, when this song was released. The line "Parece que é a insensatez / Tomou conta de vez / E o samba se calou" ("It seems that recklessness has taken over / And samba has fallen silent") speaks to the sense of unease and numbness felt by many Brazilians during this period, which was marked by political turmoil and cultural upheaval.


Overall, "Ao amigo Tom" is a beautifully mournful song that captures the sense of loss and longing felt by many Brazilians during the tumultuous 1960s.


Line by Line Meaning

Amigo Tom que bom que você voltou
It's great that you have returned, my friend Tom.


Não mate de saudade quem te amou
Don't make us miss you so much, we who love you.


Não brinque de ficar por lá
Don't joke about staying there.


Se fica a gente aqui
If you stay there, we remain here.


Sem ter o que cantar.
With nothing to sing about.


Amigo Tom, aqui nada mudou
Nothing has changed here, friend Tom.


Não deu ninguém maior que Drummond
No one has surpassed Drummond.


Parece que é a insensatez
It seems that foolishness has taken over.


Tomou conta de vez
It has taken over completely.


E o samba se calou
And the samba has gone silent.


Ainda tem o azulão
But we still have the bluebird.


A voar, a cantar
Flying and singing.


No mar há pesca de arrastão
There is still fishing in the sea with nets.


Marimbás e saltão
Marimbás and saltão fish.


Amigo Tom, aqui é o teu lugar
This is your place, friend Tom.


Se alguém de novo te chamar pra lá
If someone calls you back there again.


Alegue o fim de uma canção
Say that it's the end of a song.


Ou medo de avião
Or that you're scared of flying.


E nunca partas mais
And never leave again.


Porque se depender de nós
Because if it's up to us.


Ou de uma oração
Or a prayer.


Você não volta mais
You will not come back anymore.




Writer(s): Paulo Sergio Kostenbader Valle, Marcos Valle, Osmar Amilcar Milito

Contributed by Alaina C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Mônica Vasconcelos

Só ela sabe cantar essa música! Interpretação maravilhosa! 😍

Antonio Fernandes de Queiroga

Claudete Soares, maravilhosa intérprete da nossa música, e lamentavelmente, um tanto esquecida nos dias de hoje. Obrigado, Alfredo Pessoa, por esta bela postagem.

Francisco Silva

Muito bom! Eu gosto mais dessa versão: https://youtu.be/qDgSzLqWLRY

Paula Priscila

... ♡

Júlio César Santos Poyares

oi...

More Versions