Tic Ti Tic Ta
Claudio Villa Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Bella, mi neghi un bacio tu.
Ma perché, ma perché,
un bacetto neghi a me?
Furba, tu dici sempre no,
ma so già che ti và
e gia pensi "Me lo dà!"

Pure i colombi fan così,
van di quà, van di là,
poi si baciano. E che fà?
Dolce è baciar con voluttà,
mia Ninì, mia Ninì,
bocca a bocca e star così!

Gira, rigira, biondina,
l'amore, la vita godere ci fà.
Quando ti veggo, piccina,
il mio cor sempre fà
"Tic-tì, Tic-tà!

Gira, rigira, biondina,
l'amore, la vita godere ci fà.
Quando ti veggo, piccina,
il mio cor sempre fà
"Tic-tì, Tic-tà!

Quando stasera aspetterò
che papà, che papà
a dormire se ne và,
su come un gatto, lì per lì,
salterò, salterò
e del topo in cerca andrò.

Zitto le scale salirò,
verrò sù, verrò sù,
ma la porta m'apri tu.
Ah! Se si sveglia il tuo papà
già lo sò, già lo sò
che d'un colpo abbasso andrò.

Gira, rigira, biondina,
l'amore, la vita godere ci fà.
Quando ti veggo, piccina,
il mio cor sempre fà
"Tic-tì, Tic-tà!

Gira, rigira, biondina,
l'amore, la vita godere ci fà.
Quando ti veggo, piccina,
il mio cor sempre fà
"Tic-tì, Tic-tà!

Dice il proverbio, oh mia Ninì,
"Gioventù, gioventù
se ne và e non torna più".
Passa la vita tua così,
tra l'età di mamma
e la pipa di papà.

Rose e garofani, e che sò,
che buquè, che buquè
ci vorrebbero per te!
Ma se un marito sogni tu,
già si sà, già si sà,
il marito eccolo quà!

Gira, rigira, biondina,
l'amore, la vita godere ci fà.
Quando ti veggo, piccina,
il mio cor sempre fà
"Tic-tì, Tic-tà!

Gira, rigira, biondina,
l'amore, la vita godere ci fà.
Quando ti veggo, piccina,
il mio cor sempre fà
"Tic-tì, Tic-tà!





Gira, rigira, biondina,
l'amore, la vita godere ci fà...

Overall Meaning

The song "Tic Ti Tic Ta" by Claudio Villa is a tune about a man trying to persuade his love interest (Nini, who he calls "biondina" or little blonde) to give him a kiss, despite her initially rejecting his advances. The lyrics depict the man comparing Nini's behavior to that of doves, who playfully fly around each other before embracing, and he ultimately convinces her to give in to his advances. The song then goes on to contemplate the fleeting nature of youth and the importance of enjoying life while you still can.


Throughout the song, the theme of romance is intertwined with the idea of living life in the moment. The man urges Nini to enjoy the thrill of their interactions and to not worry about societal expectations or the future. The song speaks to the universal experience of young love, and the desire to live passionately and without regret.


Line by Line Meaning

Bella, mi neghi un bacio tu.
Beautiful, you deny me a kiss. You refuse to give me a little kiss?


Ma perché, ma perché, un bacetto neghi a me?
Why, oh why, do you deny me a little kiss?


Furba, tu dici sempre no, ma so già che ti và e gia pensi "Me lo dà!"
Clever girl, you always say no, but I know you want to and you're already thinking "Will he give it to me!"


Pure i colombi fan così, van di quà, van di là, poi si baciano. E che fà?
Even doves behave like that, they go here and there, and then they kiss. So what's the matter?


Dolce è baciar con voluttà, mia Ninì, mia Ninì, bocca a bocca e star così!
It's sweet to kiss with pleasure, my Ninì, my Ninì, mouth to mouth and stay like this!


Gira, rigira, biondina, l'amore, la vita godere ci fà. Quando ti veggo, piccina, il mio cor sempre fà "Tic-tì, Tic-tà!
Round and round, blondie, love, life makes us enjoy it. When I see you, little one, my heart goes "Tick-tock, Tick-tock!"


Quando stasera aspetterò che papà, che papà a dormire se ne và, su come un gatto, lì per lì, salterò, salterò e del topo in cerca andrò.
When tonight I wait for dad to go to sleep, I'll jump like a cat and go in search of the mouse.


Zitto le scale salirò, verrò sù, verrò sù, ma la porta m'apri tu. Ah! Se si sveglia il tuo papà già lo sò, già lo sò, che d'un colpo abbasso andrò.
Quietly, I'll climb up the stairs, I'll come up, I'll come up, but you open the door for me. Oh! If your dad wakes up, I already know, I'll have to knock him down with one blow.


Dice il proverbio, oh mia Ninì, "Gioventù, gioventù se ne và e non torna più". Passa la vita tua così, tra l'età di mamma e la pipa di papà.
As the proverb says, oh my Ninì, "Youth, youth goes away and never comes back." Your life passes like this, between your mother's age and your father's pipe.


Rose e garofani, e che sò, che buquè, che buquè ci vorrebbero per te! Ma se un marito sogni tu, già si sà, già si sà, il marito eccolo quà!
Roses and carnations, and what about the bouquets, what kind of bouquets would you like? But if you dream of a husband, you already know, you already know, your husband is here!




Contributed by Cole R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@pack-wr6nq

Sounds like something that would be playing on the jukebox in Sonny's bar in "A Bronx Tale"

@giuseppelogiurato5718

"Tichi tri, tichi tra" is what he says, not "tic-tac" whatever... Listen!

More Versions