Moro na Roça
Clementina De Jesus Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Eu moro na roça, iaiá
Eu nunca morei na cidade
Eu compro o Jornal da Manhã
É pra saber das novidade

Moro na roça, iaiá
Nunca morei na cidade
Compro Jornal da Manhã
Pra saber das novidade

Moro na roça, iaiá
Nunca morei na cidade
Compro Jornal da Manhã
Pra saber das novidade

Minha gente, cheguei agora
Minha gente, cheguei agora
Minha gente cheguei com Deus
E com Nossa Senhora
Eu moro na roça

Moro na roça, iaiá
Nunca morei na cidade
Compro Jornal da Manhã
Pra saber das novidade

Moro na roça, iaiá
Nunca morei na cidade
Compro Jornal da Manhã
Pra saber das novidade

Xique Xique Macambira
Filho de Preto d'Angola
Inda bem não sabe ler
Já quer ser mestre de escola
Eu moro na roça

Moro na roça, iaiá
Nunca morei na cidade
Compro Jornal da Manhã
Pra saber das novidade

Moro na roça, iaiá
Nunca morei na cidade
Compro Jornal da Manhã
Pra saber das novidade

Era tu e era ela
Era ela, era tu e eu
Hoje nem tu, nem ela
Nem ela, nem tu, nem eu
Eu moro na roça

Moro na roça, iaiá
Nunca morei na cidade
Compro Jornal da Manhã
Pra saber das novidade

Moro na roça, iaiá
Nunca morei na cidade
Compro Jornal da Manhã
Pra saber das novidade

Menino, quem foi teu mestre?
Meu mestre foi Ceará
Me ensino a cantar samba
Não me ensinou a trabalha
Eu moro na roça

Moro na roça, iaiá
Nunca morei na cidade
Compro Jornal da Manhã
Pra saber das novidade

Moro na roça, iaiá
Nunca morei na cidade
Compro Jornal da Manhã
Pra saber das novidade

Outro dia passa lá em casa
É a minha comadre Letícia
Ela me levou o 'O Globo', o 'Última Hora'
O 'O Dia' e o 'A Notícia'
Eu moro na roça

Moro na roça, iaiá
Nunca morei na cidade
Compro Jornal da Manhã
Pra saber das novidade

Moro na roça, iaiá
Nunca morei na cidade




Compro Jornal da Manhã
Pra saber das novidade

Overall Meaning

The lyrics to Clementina De Jesus's "Moro na Roça" express pride in living in rural areas and the importance of staying informed about current events through newspapers. The repeated phrase "eu nunca morei na cidade" (I've never lived in the city) is a statement of contentment and satisfaction with rural life. The fact that the singer buys the newspaper to keep up to date with the news suggests an eagerness to stay connected to the world outside the rural environment. Additionally, the song includes a nod to African heritage with the reference to "Filho de Preto d'Angola" (Son of Angola Black).


The song does not gloss over the struggles associated with rural life, however. The lines "Me ensino a cantar samba/Não me ensinou a trabalha" (My teacher taught me to sing samba/But he didn't teach me to work) highlight the challenges faced by those living in rural areas, where work is often difficult and strenuous. However, the pride in living in the countryside and the resilience and perseverance of rural dwellers are also evident throughout the song.


Line by Line Meaning

Eu moro na roça, iaiá
I live in the countryside, my dear


Eu nunca morei na cidade
I have never lived in the city


Eu compro o Jornal da Manhã
I buy the morning newspaper


É pra saber das novidade
To find out the news


Minha gente, cheguei agora
My people, I have just arrived


Minha gente, cheguei agora
My people, I have just arrived


Minha gente cheguei com Deus
I have come with God, my people


E com Nossa Senhora
And with Our Lady


Xique Xique Macambira
Xique Xique Macambira


Filho de Preto d'Angola
Son of Black Angolan


Inda bem não sabe ler
Thankfully, he doesn't know how to read


Já quer ser mestre de escola
And he already wants to be a schoolteacher


Era tu e era ela
It was you and it was her


Era ela, era tu e eu
It was her, it was you, and me


Hoje nem tu, nem ela
Today, not you, not her


Nem ela, nem tu, nem eu
Not her, not you, not me


Menino, quem foi teu mestre?
Boy, who was your teacher?


Meu mestre foi Ceará
My teacher was Ceará


Me ensino a cantar samba
He taught me to sing samba


Não me ensinou a trabalha
He didn't teach me to work


Outro dia passa lá em casa
Come by my house another day


É a minha comadre Letícia
My godmother Letícia


Ela me levou o 'O Globo', o 'Última Hora'
She brought me 'O Globo', 'Última Hora'


O 'O Dia' e o 'A Notícia'
And 'O Dia' and 'A Notícia'




Contributed by Charlotte P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions