Des orages au fond des yeux
Cleo T. Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

cussi loin que tu regardes
Tu te vois traversant des forêts tropicales
Tu te vois danser sous les lumières boréales
Tu te vois voguer sur les océans australs
Mais tu sais

Lucia !
cu fond des yeux tu avais des orages
Et dans tes rêves il y avait des mirages
Tu sais c'est pas foutu et on verra
Que peut-être le temps attendra

cussi loin que tu te rappelles
Tu comptais les histoires de rois et de Bohême
Tu comptais les jardins aux neiges éternelles
Tu comptais sur l'été des lointains archipels
Mais tu sais

Lucia !
cu fond des yeux tu avais des orages
Et dans tes rêves il y avait des mirages
Tu sais c'est pas foutu et on verra
Que peut-être le temps attendra

cussi loin que tu espères
Tu cours encore les jungles, tu cours les déserts
Et si les lacs ont glacé dans la nuit polaire
Tu vois c'est con t'étais à deux doigts de le faire
Mais je sais

Lucia !
cu fond du cœur tu avais des naufrages
C'est vrai tes rêves ont échoué au rivage
Tu sais c'est pas foutu tu sais, tout ça
Non, le temps le reprendra pas
Mais tu sais

Lucia !
cu fond c'est bien tu sais c'est pas fini
Y a tant de rêves à rêver aujourd'hui
Et le temps tu sais ces conneries là
Non le temps ne nous aura pas

Overall Meaning

In "Des orages au fond des yeux," Cleo T. explores a deep emotional landscape characterized by fleeting dreams, aspirations, and the underlying storms of reality that can often cloud one's vision. The repetition of the phrase "cussi loin que tu" sets a tone of introspection, inviting the listener to envision the myriad possibilities the future holds. The imagery of traversing tropical forests, dancing under the Northern Lights, and navigating the southern oceans evokes a sense of wanderlust and idealism. However, alongside this dreaminess resides an acknowledgment that these visions exist not just in a vacuum; they are complicated by the turbulence—represented metaphorically by the "orages" (storms) in Lucia's eyes.


As the verses progress, the song delves into memories, portraying a longing for a more innocent time when stories of kings and far-off lands provided solace. The reference to "jardins aux neiges éternelles" conjures images of beauty juxtaposed with the cold reality of life. The dreams Lucia once harbored seem to float away, indicative of how ambitions can sometimes get lost in the passage of time and shifting circumstances. Yet, the repeated assurance of "c'est pas foutu" encapsulates a resilient spirit, a promise that while dreams may fade, the potential for renewal and hope remains palpable. The juxtaposition of past recollections against the current challenges paints a poignant picture of nostalgia intermingled with a stubborn perseverance.


As the song shifts to themes of hope and longing for liberation, the lyric "tu cours encore les jungles, tu cours les déserts" captures the essence of unquenchable desire—the relentless pursuit of something beyond reach. This notion of running through jungles and deserts symbolizes the exhausting but essential quest to reclaim a sense of agency amidst inner turmoil. However, there's a recognition that time, represented ominously in the chorus, is not on their side. The acknowledgment of dreams having "échoué au rivage"—failed upon the shores—serves as a stark reminder that not all aspirations come to fruition. Yet, the narrative does not succumb to despair. Instead, it emphasizes that acknowledging failure is integral to the journey and that there are still infinite dreams left to chase.


Ultimately, Cleo T.'s song culminates in a celebration of resilience and the indefatigable human spirit. The closing lines reinforce a transformative philosophy; though time may be relentless and dreams may have faltered, there is an abundance of aspirations waiting to be cultivated today. The lines convey an optimistic defiance against the constraints posed by time and circumstance. Even amidst the storms that rage within, Lucia—and by extension, anyone grappling with their own dreams—can find comfort in the knowledge that it is not the end. Life’s canvas is rich with possibilities waiting to be explored, inviting a revival of hope and a commitment to continue dreaming against all odds. The message resonates with the universal human experience of grappling with both dreams and the stark realities of life, embodying the belief that resilience can yield new opportunities for growth and joy.


Line by Line Meaning

cussi loin que tu regardes
As far as your gaze can stretch


Tu te vois traversant des forêts tropicales
You envision yourself journeying through lush tropical forests


Tu te vois danser sous les lumières boréales
You picture yourself dancing beneath the shimmering Northern Lights


Tu te vois voguer sur les océans australs
You imagine sailing across the southern oceans


Mais tu sais
But deep down, you understand


Lucia !
Lucia!


cu fond des yeux tu avais des orages
In the depths of your eyes, storms were brewing


Et dans tes rêves il y avait des mirages
And within your dreams, illusions appeared


Tu sais c'est pas foutu et on verra
You know it's not over and we will see


Que peut-être le temps attendra
That perhaps time will pause for us


cussi loin que tu te rappelles
As far back as your memories reach


Tu comptais les histoires de rois et de Bohême
You recounted tales of kings and Bohemia


Tu comptais les jardins aux neiges éternelles
You tallied gardens where the snow never melts


Tu comptais sur l'été des lointains archipels
You relied on the summer of distant archipelagos


Mais tu sais
But you understand


Lucia !
Lucia!


cu fond des yeux tu avais des orages
In the depths of your eyes, storms were brewing


Et dans tes rêves il y avait des mirages
And within your dreams, illusions appeared


Tu sais c'est pas foutu et on verra
You know it's not over and we will see


Que peut-être le temps attendra
That perhaps time will pause for us


cussi loin que tu espères
As far forward as your hopes reach


Tu cours encore les jungles, tu cours les déserts
You still race through jungles, you sprint across deserts


Et si les lacs ont glacé dans la nuit polaire
And if the lakes have frozen in the polar night


Tu vois c'est con t'étais à deux doigts de le faire
You see, it’s foolish; you were on the brink of achieving it


Mais je sais
But I know


Lucia !
Lucia!


cu fond du cœur tu avais des naufrages
In the depths of your heart, shipwrecks lingered


C'est vrai tes rêves ont échoué au rivage
It’s true, your dreams washed ashore, unfulfilled


Tu sais c'est pas foutu tu sais, tout ça
You know it's not over, you know all of this


Non, le temps le reprendra pas
No, time won't take it back


Mais tu sais
But you understand


Lucia !
Lucia!


cu fond c'est bien tu sais c'est pas fini
Deep down, it’s good; you know it's not the end


Y a tant de rêves à rêver aujourd'hui
There are so many dreams to dream today


Et le temps tu sais ces conneries là
And you know, all those trivialities about time


Non le temps ne nous aura pas
No, time will not overcome us




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Clémence Léauté

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions