Im Halogen
ClickClickDecker Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
oder gar nicht erst aufträgt
Das Beißen ganz unten
Und der Grund auf dem du aufschlägst
Geh ich dann einfach so nur an dir vorbei
Das Zweifeln im Spiegel
wenn die Lider verkleben
und niemand der dich aufheben will
Nein alle gehen einfach vorbei
Wenn der Frost in dich eindringt
Auf den letzten Stufen zuwinkt
und dir dann verspricht
dass ganz sicher nichts mehr abklingt
gehst du dann einfach so an mir vorbei
Hin und wieder wird beständig
Sag wem willst du was beweisen
Der Rost an deinen Schuhen
drängt dich langsam aus dem Gleisen
Und alle schauen einfach nur daran vorbei
Wenn das Geld das wir nicht haben
sich zwischen uns drängt
Ich weiß auch du willst nicht umkehren
Hast dein Leben gleich mit verschenkt
Und ich schau einfach nur daran vorbei
Sie ist die Mitte dort wo alles begann
Unsicher ist nur, wie lang sie noch halten kann
Denn wir schauen einfach nur daran vorbei
Weggehen bedeutet nicht unbedingt
irgendwo anders dann anzukommen
The lyrics of ClickClickDecker's song Im Halogen reveal a sense of detachment from others' problems and pain. The first stanza describes a situation where someone is hurting, but the singer walks past them, indifferent to their pain. The second stanza talks about feeling doubtful and alone, but nobody is there to help, and again, people just walk past. The third stanza talks about giving up and being alone, but those around continue to ignore and walk past the pain. The pre-chorus suggests that people are too focused on proving something to others and forget to focus on what's important.
The chorus speaks of a central figure, where everything began but is uncertain how much longer it can withstand. The final stanza says that leaving doesn't necessarily mean arriving somewhere else. It suggests that moving on doesn't solve anything and that a lack of empathy can result in an endless cycle of pain and loneliness.
Line by Line Meaning
Wenn die Farbe verläuft
When things start to fall apart
oder gar nicht erst aufträgt
Even when they never really came together
Das Beißen ganz unten
When life gets really tough
Und der Grund auf dem du aufschlägst
The inevitable crash at the bottom
Geh ich dann einfach so nur an dir vorbei
When I can't bring myself to confront it
Das Zweifeln im Spiegel
The constant self-doubt
wenn die Lider verkleben
When you can't even keep your eyes open
Erst brechen, dann der Sturz
When things start to fall apart and you know you're going down
und niemand der dich aufheben will
With no one there to help pick you back up
Nein alle gehen einfach vorbei
When everyone just walks away
Wenn der Frost in dich eindringt
When you start to feel numb inside
Auf den letzten Stufen zuwinkt
As if to say goodbye on your way out
und dir dann verspricht
And promises you
dass ganz sicher nichts mehr abklingt
That nothing will ever feel warm again
gehst du dann einfach so an mir vorbei
When you can't bring yourself to face it with me
Hin und wieder wird beständig
Sometimes, persistently
Sag wem willst du was beweisen
Asking yourself, who are you trying to prove something to?
Der Rost an deinen Schuhen
The decay of your surroundings
drängt dich langsam aus dem Gleisen
Pushing you off track
Und alle schauen einfach nur daran vorbei
And everyone just turns a blind eye
Wenn das Geld das wir nicht haben
When we're broke
sich zwischen uns drängt
When money comes between us
Ich weiß auch du willst nicht umkehren
Knowing that you don't want to turn back
Hast dein Leben gleich mit verschenkt
Having given away your life just the same
Und ich schau einfach nur daran vorbei
And I can't bring myself to address it either
Sie ist die Mitte dort wo alles begann
She is the center of it all, where everything started
Unsicher ist nur, wie lang sie noch halten kann
But uncertain how long it will last
Denn wir schauen einfach nur daran vorbei
And we can't bring ourselves to confront it
Weggehen bedeutet nicht unbedingt
Leaving doesn't always mean
irgendwo anders dann anzukommen
Arriving somewhere else
Contributed by Cole I. Suggest a correction in the comments below.