La veritá
Club Dogo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sotto gli occhiali scuri non ho pupille, ho dei vortici
Cash svelto, zoccole come i politici (sè)
Se parlo crudo peggioro il male o vendico un torto
Il nostro inchiostro è sporco, voi mi create mostro
Troppi film veri in testa, non mi serve il Blockbuster
Nè la droga tagliata che esce da quelle casse
La mia gente non vi sente, nè vuole sentire
Dal capoluogo di bamba con i corrotti carramba
Senza baciarla ti balla in faccia la samba (giuri!)
Una mano sulla Bibbia, un'altra pugno armato
Droghe in circolo, viso d'angelo e corpo del reato
Musica cruda che ha la diffida nella tua radio
Mentre tuo figlio pompa il Dogo e si legna allo stadio
E' dal vuoto che create che nasce quest'odio
E col mio cerbero al guinzaglio dico
RIT. (x2)
La verità stà nelle cose che nessuno sà (nessuno sà, frà.. nessuno sà)
La verità nessuno mai te la racconterà (nessuno mai lo farà.. nessuno mai)
[Jake La Furia]
Brucio la carta stampata
E' la troia dell'industria, non parla la lingua che gira in strada
Dà la verità in pasto ad un opinione
Frà, non conta più il tuo nome ma cosa ne pensano le persone
Due lati della medaglia: capitale e morale d'Italia
Morale: tu hai il capitale per la scaglia
Regina di giorno e troia di notte
Frà, si bagna per il lusso, righe salgono sù dalle banconote
Milano è schiava del verbo di Cristo (sì)
Tace i peccati quando guarda negli occhi del crocefisso
Si fa ma non si dice, frà, punta la telecamera
Il video vuole il sorriso perciò taglia via la lacrima
L'anima è sporca, meglio fingersi cieco (sì)
Per non vedere che ogni santo ha una storia di sangue dietro
Non sono un uomo comune, non credo al luogo comune
Dell'uomo buono: vivo nel malcostume
RIT. (x2)
[Guè Pequeno]
Narici d'argento fiutano gli affari
Orecchie d'amianto ignorano i normali
Le storie occultate, il buio che inculcate
Fuori onda v'inculate..
La G non testimonia
I vostri divi testimonial puliti
Poi la comprano dai miei amici
La mia voce è di persona in carne e ossa
Tu hai una fetta di realtà, io ho la panetta più grossa
[Jake la Furia]
Per ogni scarpa di Gucci con l'erre moscia
C'è una bocca senza denti dai pucci e senza la doccia
Frà dillo, la risposta è che il rap li stanca
La verità è che chi fa radio in Italia è sopra i 50
La vita, frà, non ha il perdono come per Lapo
Se scidi un grammo prendi i pugni nel naso dalla Gestapo
Frà è la storia della gente normale, via il bel finale
La verità è la merda che ti rimane..
RIT. (x2)
The song "La Verità" by Club Dogo, featuring rappers Guè Pequeno and Jake La Furia, delves deep into societal and political issues prevalent in Italian society. The song is essentially about the brutal truth that no one talks about, and how the political and corporate world runs on corruption and deception. Guè Pequeno, in his opening verse, talks about how people create monsters out of others, while their own intentions remain hidden. He also mentions how true-life experiences impact his music, and how it has a greater impact on listeners than any Blockbuster film. He also takes a dig at politicians and their "fast cash," comparing them to prostitutes. In the second verse, Jake La Furia targets the media and its questionable ethics. He talks about how it manipulates the truth and how often celebs are paid to give positive reviews about certain things, like products or political parties.
Together, the two rappers talk about how the (crude) truth is something that no one can handle, mainly because it is something we all do our best to hide. The song also explains how society functions, how politics is run, and how the powerful never truly pay for their crimes. The song ends on a rather critical note, summing it all up as a "truth that no one will ever tell you." It is a song that resonated with many Italians, particularly the youth who felt disillusioned with their government and media.
Line by Line Meaning
Sotto gli occhiali scuri non ho pupille, ho dei vortici
I am emotionless and empty, with a void inside
Cash svelto, zoccole come i politici (sè)
Quick cash and dirty deals just like politicians
Se parlo crudo peggioro il male o vendico un torto
Speaking the truth may worsen the situation or seek revenge
Il nostro inchiostro è sporco, voi mi create mostro
Our ink is dirty, and you create monsters out of us
Troppi film veri in testa, non mi serve il Blockbuster
Too many real-life dramas in my head, I don't need a Blockbuster movie
Nè la droga tagliata che esce da quelle casse
I don't need to use drugs to escape from reality
La mia gente non vi sente, nè vuole sentire
My people don't hear you, nor do they want to
Mi ucciderebbe se io rimassi bugie..
My people would kill me if I lied to them
Dal capoluogo di bamba con i corrotti carramba
From the capital of disorder with corrupt people
Senza baciarla ti balla in faccia la samba (giuri!)
Without even kissing, she dances the samba in front of you (swear!)
Una mano sulla Bibbia, un'altra pugno armato
One hand on the Bible, the other an armed fist
Droghe in circolo, viso d'angelo e corpo del reato
Drugs everywhere, angelic face and a criminal body
Musica cruda che ha la diffida nella tua radio
Raw music that is not trusted by your radio station
Mentre tuo figlio pompa il Dogo e si legna allo stadio
While your son listens to Dogo's music and goes wild at the stadium
E' dal vuoto che create che nasce quest'odio
The hate you create comes from the void you also create
La verità stà nelle cose che nessuno sà (nessuno sà, frà.. nessuno sà)
The truth lies in the things that no one knows (no one knows, bro.. no one knows)
La verità nessuno mai te la racconterà (nessuno mai lo farà.. nessuno mai)
No one will ever tell you the truth (they never will, no one ever will)
Brucio la carta stampata
I burn printed news and information
E' la troia dell'industria, non parla la lingua che gira in strada
It's the industry's prostitute, it doesn't speak the language of the streets
Dà la verità in pasto ad un opinione
It feeds the truth to an opinion
Frà, non conta più il tuo nome ma cosa ne pensano le persone
Bro, what matters is not your name but what people think of you
Regina di giorno e troia di notte
A queen by day and a whore by night
Frà, si bagna per il lusso, righe salgono sù dalle banconote
Bro, she gets wet for luxury, lines go up from the banknotes
Milano è schiava del verbo di Cristo (sì)
Milan is a slave to the verb of Christ (yes)
Tace i peccati quando guarda negli occhi del crocefisso
It keeps secrets when looking into the eyes of the crucifix
Si fa ma non si dice, frà, punta la telecamera
It's done but not spoken of, bro, point the camera
L'anima è sporca, meglio fingersi cieco (sì)
The soul is dirty, better pretend to be blind (yes)
Per non vedere che ogni santo ha una storia di sangue dietro
To not see that every saint has a history of blood behind them
Non sono un uomo comune, non credo al luogo comune
I'm not a common man, I don't believe in common places
Dell'uomo buono: vivo nel malcostume
Of the good man: I live in the bad habit
Narici d'argento fiutano gli affari
Silver nostrils sniff out business deals
Orecchie d'amianto ignorano i normali
Asbestos ears ignore the normal people
Le storie occultate, il buio che inculcate
Hidden stories, darkness that you force
Fuori onda v'inculate..
You screw us off air
La G non testimonia
The gang doesn't testify
I vostri divi testimonial puliti
Your clean testimonial stars
Poi la comprano dai miei amici
Then they buy them from my friends
La mia voce è di persona in carne e ossa
My voice is that of a real person
Tu hai una fetta di realtà, io ho la panetta più grossa
You have a slice of reality, I have a bigger loaf of bread
Per ogni scarpa di Gucci con l'erre moscia
For every Gucci shoe with a limp R
C'è una bocca senza denti dai pucci e senza la doccia
There's a toothless mouth, stinky and not showered
Frà dillo, la risposta è che il rap li stanca
Bro, say it, the answer is that rap tires them out
La verità è che chi fa radio in Italia è sopra i 50
The truth is that those who work in Italian radio are above 50
La vita, frà, non ha il perdono come per Lapo
Life, bro, doesn't have forgiveness like in Lapo's case
Se scidi un grammo prendi i pugni nel naso dalla Gestapo
If you cut a gram, you receive punches to the nose from the Gestapo
Frà è la storia della gente normale, via il bel finale
Bro, it's the story of normal people, without a happy ending
La verità è la merda che ti rimane..
The truth is the shit that's left behind..
Contributed by Mackenzie M. Suggest a correction in the comments below.
Elfoscuro
La miglior traccia del disco, a mani basse.
jeso hunt
senza dubbio alcuno
AIRO
la migliore a mani BASSISIME che traccia 😍
Davide Tela
Storia ...
andrea 29.1985
La base è da paura
Graziella Lissoni
🧞♂️🦌