La Mort
Cobalt 60 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Je marchais, elle est venue droit sur moi
Elle m'a dit, "Viens dans mes bras, je t'attends
Depuis si longtemps"
Elle était magnifique et terrible à la fois
Belle comme la lune quand elle irradie le firmament
Belle à s'envoyer des régiments de curés, de vicaires
Elle m'a dit, "Je sais tout de toi, je connais ta vie
Elle est pauvre et petite, elle est noire
Tu n'en es pas au bout mais elle est déjà finie
Elle n'a plus que le goût de l'ennui
Elle est triste et ordinaire, et tu ne peux rien y faire
Tu n'intéresses personne
Tu n'intéresses personne, rien que moi
Rien que moi"
Alors la mort m'a dit
"Je t'offre le repos, la paix
De revoir tes amis déjà partis
De te mettre à l'abri
De ces choses qui te rongent
Comme la haine, la misère et l'envie
Tout ce que tu crains, ce que tu subis
Jour après nuit, sans répit, qu'en dis-tu?
Réfléchis, qu'en dis-tu? Réfléchis, qu'en dis-tu?"
"C'est vrai, c'est vrai, je sais
Ma vie n'est pas, n'est pas, très
Je suis parfois tenté de partir
Mais j'ai encore des livres à relire
Et des amis à voir
Des travaux à finir et l'une ou l'autre chose à dire
J'ai reçu plus que donné
C'est pour ça que je veux rester
C'est pour ça que je veux rester
Rester, rester encore un peu
Pour une année, peut-être deux
Rester pour voir le prochain été
Entendre encore mes musiques préférées
Sentir l'odeur des terres après la pluie
Toucher encore aux plaisirs interdits
Gouter les fruits des arbres du jardin
Voir les enfants dans leur premier sommeil
Être près d'eux au moment du réveil
C'est pour ça que je veux rester
C'est pour ça que je veux rester
C'est pour ça que je veux rester
C'est pour ça que je veux rester
Encore un peu
Encore un peu"
"Pauvre fou reste ici dans ta geôle"
Me dit-elle en haussant les épaules
"J'ai d'autres clients que toi ce soir
Qui seront bien contents de me voir"
Sur le trottoir d'en face, un vieil homme sortit d'un tripot
C'est sur lui qu'elle abattit sa faux
The above lyrics are from Cobalt 60's song "La Mort", which translates to "Death" in English. The song is about a person who is confronted by Death while walking alone. Death invites the person to come with her, saying that she has been waiting for them for a long time. Death is described as both terrible and beautiful. She tells the person that she knows everything about them, including their sad and unfulfilling life. Death offers the person the chance to rest in peace and be free from the struggles and negative emotions that they experience in life. However, the person decides to refuse Death's invitation, saying that they want to stay alive a little longer to enjoy some of life's simple pleasures and finish some unfinished business.
The song's themes of existentialism and the struggle between life and death are heavy and thought-provoking. The lyrics suggest that death is an inevitability that every person must eventually face, but also present the idea that there is value in living and making the most of one's time on earth. The representation of Death as both fearful and alluring is a common theme in many cultures and has been explored in many other songs, poems, and literary works. The use of vivid imagery in the lyrics and the emotional weight of the song make it a haunting and powerful piece that resonates with many listeners.
Line by Line Meaning
C'est la mort que j'ai vue ce soir là
The singer encountered death that night
Je marchais, elle est venue droit sur moi
He was walking and death approached him
Elle m'a dit, "Viens dans mes bras, je t'attends
Death invited the singer to join her
Depuis si longtemps"
Death had been waiting for him for a while
Elle était magnifique et terrible à la fois
Death was both beautiful and frightening
Belle comme la lune quand elle irradie le firmament
Death was as beautiful as the moon shining in the sky
Belle à s'envoyer des régiments de curés, de vicaires
Her beauty could make armies of religious leaders sin
Belle à damner tous les convertis de l'univers
Even those who had converted to a different religion would be tempted by her beauty
Elle m'a dit, "Je sais tout de toi, je connais ta vie
Death claimed to know everything about the singer's life
Elle est pauvre et petite, elle est noire
Death described the singer's life as poor, insignificant, and dark
Tu n'en es pas au bout mais elle est déjà finie
The singer's life was not over, but it was already meaningless
Elle n'a plus que le goût de l'ennui
His life had become tasteless and boring
Elle est triste et ordinaire, et tu ne peux rien y faire
His life was sad and ordinary, and he couldn't change it
Tu n'intéresses personne
No one cares about him
Tu n'intéresses personne, rien que moi
Only death is interested in him
Alors la mort m'a dit
Death continued to speak
"Je t'offre le repos, la paix
Death promised him peace and rest
De revoir tes amis déjà partis
He could see his friends who had passed away
De te mettre à l'abri
Death would protect him
De ces choses qui te rongent
Death would save him from things that are eating away at him
Comme la haine, la misère et l'envie
The singer was struggling with negative emotions like hate, misery, and envy
Tout ce que tu crains, ce que tu subis
Death could take away his fears and everything he was suffering from
Jour après nuit, sans répit, qu'en dis-tu?
He was constantly suffering, day and night, without any relief
Réfléchis, qu'en dis-tu? Réfléchis, qu'en dis-tu?"
Death kept asking him to think about it
"C'est vrai, c'est vrai, je sais
The singer admits that his life is not perfect
Ma vie n'est pas, n'est pas, très
His life is not great
Je suis parfois tenté de partir
He is sometimes tempted to leave this earth
Mais j'ai encore des livres à relire
He still has books to read
Et des amis à voir
He has friends he wants to spend time with
Des travaux à finir et l'une ou l'autre chose à dire
He has unfinished business and things to say
J'ai reçu plus que donné
He feels like he has received more than he has given
C'est pour ça que je veux rester
He wants to stay because he has more to give
Rester, rester encore un peu
He wants to stay for a little longer
Pour une année, peut-être deux
He wants to stay for another year or two
Rester pour voir le prochain été
He wants to stick around to see the next summer
Entendre encore mes musiques préférées
He wants to listen to his favorite music again
Sentir l'odeur des terres après la pluie
He wants to smell the earth after the rain
Toucher encore aux plaisirs interdits
He wants to experience forbidden pleasures again
Gouter les fruits des arbres du jardin
He wants to taste the fruits from his garden
Voir les enfants dans leur premier sommeil
He wants to watch children sleep
Être près d'eux au moment du réveil
He wants to be with them when they wake up
C'est pour ça que je veux rester
These are the reasons why he wants to stay
Encore un peu
Just a little longer
"Pauvre fou reste ici dans ta geôle"
Death mocks him for choosing to stay
Me dit-elle en haussant les épaules
Death dismissed him with a shrug
"J'ai d'autres clients que toi ce soir
Death reminded him that there were others waiting for her
Qui seront bien contents de me voir"
Other people were eager to meet with death
Sur le trottoir d'en face, un vieil homme sortit d'un tripot
A old man came out of a gambling house across the street
C'est sur lui qu'elle abattit sa faux
Death went to the old man instead
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Dominique Lallement, Jean Luc De Meyer
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
J-C Oslo
Quel choc à l'époque (1996) ! Voilà certainement le premier titre chanté en français par JLDM. La musique est excellente, et me fait rappeler certains titres de Front 242, notamment sur l'album "Official Version" de 1987.
vinylfresser
great band! le cobalt 60!
Азис Мразиш
Great, french poetry is industrial itself