بنی آدم
Coldplay Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

بنی آدم اعضای یکدیگرند
که در آفرینش ز یک گوهرند
چو عضوی بدرد آورد روزگار،
دگر عضوها را نماند قرار
تو کز محنت دیگران بی‌غمی،
نشاید که نامت نهند آدمی

May there be peace and love and perfection throughout all creation, through God
May there be peace and love and perfection throughout all creation, through God

Gi nwa nke chukwu, gini ka ina ekwu




N'ihi ihe nile
Nke chukwu mere

Overall Meaning

These lyrics are from the song "Bani Adam" by Coldplay. The song is a Persian poem written by Saadi, a well-known Persian poet, and it's been translated into English. The song is named after the Persian poet Saadi's book called "Bani Adam" or "The Sons of Adam," which is considered one of the most famous Persian literary works.


The lyrics are about the unity of humankind, how we are all made of the same material and are interconnected. The idea is that if one person suffers, then it affects others as well. The first two lines of the poem suggest that all humans are made of the same substance and are connected through a single gem. The next two lines explore the idea that if one part of the body is in pain, then the whole body suffers. The last two lines speak to the importance of empathy and how we should feel the suffering of others.


The song is sung in Farsi and features Chris Martin's falsetto voice in the chorus. The background music features a lot of acoustic instruments, including guitar, strings, and percussion. The song has a peaceful and meditative quality, and the lyrics reinforce the idea of unity and peace between people.


Line by Line Meaning

بنی آدم اعضای یکدیگرند
All humans are members of one body, united as one


که در آفرینش ز یک گوهرند
Created from the same essence, connected in one divine source


چو عضوی بدرد آورد روزگار،
When one part of the body is in pain, the other parts cannot rest


دگر عضوها را نماند قرار
If one member suffers, all members suffer with it


تو کز محنت دیگران بی‌غمی،
If you are unaffected by the suffering of others,


نشاید که نامت نهند آدمی
you cannot be called human.




Lyrics © Universal Music Publishing Group, WORDS & MUSIC A DIV OF BIG DEAL MUSIC LLC
Written by: Alice Coltrane, Christopher Anthony John Martin, Guy Rupert Berryman, Harcourt Whyte, Jonathan Mark Buckland, William Champion

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Jana Alomari

The Arabic translation of the female's voice:
بنو آدم جسد واحد
The children of Adam are one body
الى عضو واحد عائد
Returning to one member
إذا مس أليم السقام عضو
If pain touches an organ
فسائر أعضائه لا تنام
The rest of his organs will not sleep
إذا أنت للناس لم تألم
If you did not suffer for the pain of others
فكيف تسميت بالآدم
How were you called Adam?



davroni

произведение персидского поета Саади Ширази

Все люди части тела одного,
Субстанция созданья ведь одна.
Коль части тела больно будет в жизни,
Другим частям не даст покой она.
Коль безразличен ты к труду других,
Далек ты от людского эталона.
Саади «Гулистан»



All comments from YouTube:

hasna 766

Amazing 😍
I just want to calrify something here: even if "bani adam" translates to "sons of adam", it's just a way to refer to all humankind in the arabic language (and persian also as the poem was originally in persian). So whether you're a creationist, a darwinist or whatever, it says that we all come from the same place, it doesn't matter if it's a single-celled organism or a man called Adam, or a bunch of carbon atoms and stuff. The buttom line is that we're all brothers and sisters and live on the same boat, so we should care for each other :)

bobby walsh

Starry night tonight .

S. Susan Marandi

I feel so honored that Coldplay chose to perform Bani Adam, by Saadi, an ancient Persian poet from Shiraz. I'm sure all Iranians would love this, even though it has been translated from the original language into Arabic. Beautiful; thanks so much, Chris & Coldplay! 💜

Kaedesis

It's in farsi in the original song

Sebastián

I remember hearing this song in 2019. I fell in love with that piano, and I just wanted to learn the song, but it was too difficult for me at that time. Today, after some struggle, I learned this beautiful piano and I'm so happy about that. Keep making great music Coldplay :)

AXEL

I love the way they made a concept for their song. Coldplay never disappoint me.

Faiz Akhtar

I am a big fan of Coldplay since many years when many people don't know about them and I am very happy to see that this band is growing every year and maintaining there standard more strongly.

Shalantha Coetzee

This track really has and still is helping me go through one of the toughest struggles I've ever been through its like food for my soul pure creativity coldplay

Leegheid

Thank you for making search for the definition of “Bani Adam” and coming across this famous Iranian (Saadi Shiraz) poet who wrote the poem Rose Garden and referred “Bani Adam” in it.
It’s always nice to learn new things, especially when it’s from my own country.

BetaC

Bani Adam is an Arabic term, its definition is human. I love the sounding of the word! Beautiful

More Comments

More Versions