La vie en rose
Coline Sicre Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat
Hold me close and hold me fast
The magic spell you cast
This is la vie en rose
When you kiss me, Heaven sighs
And though I close my eyes
I see la vie en rose
When you press me to your heart
And in a world apart
A world where roses bloom
And when you speak
Angels sing from above
Every day words
Seems to turn into love songs
Give your heart and soul to me
And life will always be
La vie en rose
In Coline Sicre’s song, “La Vie En Rose,” the singer describes the profound effect her lover has on her. She refers to him as “il,” or “he,” throughout the song, suggesting that he is a constant presence in her life. When he holds her, she sees the world through rose-colored glasses, and she feels deeply cared for by his words of love. The lyrics suggest that he has brought joy and happiness into her life, and that he promises to always be there for her.
The singer’s description of her partner’s love is expressed in a dreamy, enchanting tone throughout the song, particularly in the lines, “When you kiss me, Heaven sighs / And though I close my eyes / I see la vie en rose / When you press me to your heart / And in a world apart / A world where roses bloom.” These lyrics describe the passion and intensity of the singer’s love through a romantic lens, suggesting that the love she and her partner share is otherworldly.
Overall, “La Vie En Rose” is a beautiful ode to love that captures the dreamy, intoxicating feeling of falling in love. The song emphasizes the transformative power of love, and how it can change one’s outlook on life.
Line by Line Meaning
Quand il me prend dans ses bras
When he takes me in his arms
Il me parle tout bas
He speaks to me softly
Je vois la vie en rose
I see life through rose-tinted glasses
Il me dit des mots d'amour
He tells me words of love
Des mots de tous les jours
Everyday words
Et ça me fait quelque chose
And it makes me feel something
Il est entré dans mon cœur
He has entered my heart
Une part de bonheur
A part of happiness
Dont je connais la cause
Whose cause I know
C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie
It's him for me, me for him in life
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
He told me, swore it for life
Et dès que je l'aperçois
And as soon as I catch sight of him
Alors je sens en moi
Then I feel within me
Mon cœur qui bat
My heart beating
Writer(s): David Mack, Gassion Edith Giovanna, Guglielmi Luis Guglielmo
Contributed by Caden I. Suggest a correction in the comments below.
꧁「Hatsufire」꧂
"je suis entrer dans mon coeur c'est très exitant"
-google traduction
3600 Littlecut
Trop lol 😂
Haiju Zerg
En tout cas il sait lire entre les lignes
Paillette Jolie
@Haiju Zerg 🤣🤣
YKloulou63
Mdr
Leo Groux
'' je ne sais pas pourquoi''
Keviouk
Ok, pour info je mets l'huile dans l'armoire en haut à gauche.
Sem.H
Ok je vais venir vers toi j’ai plus d’huile 🤣
Stella Greatful
🤣🤣🤣
Paillette Jolie
J'ai l'impression d'être la seule à avoir compris la blague 😅