Au Clair de la Lune
Collection Comptines Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Prete moi ta plume pour ecrire un mot
ma chandelle est morte
je n'ai plus de feu
ouvre moi ta porte pour l'amour de dieu
The first line of the song, "Au clair de la lune, mon ami Pierrot," translates to "By the light of the moon, my friend Pierrot." Pierrot is a fictional character in French culture, known for being a sad clown. The singer is addressing Pierrot, asking him for his pen so that they can write a message. The second line, "Prete moi ta plume pour ecrire un mot," translates to "Lend me your pen to write a message." This line sets up the rest of the song, indicating that the singer needs to write a message to someone.
The third line, "ma chandelle est morte," translates to "My candle has died." This line serves to heighten the urgency of the message and create a sense of darkness or foreboding. The fourth line, "je n'ai plus de feu," translates to "I no longer have a flame." This line reinforces the idea of darkness and difficulty. Finally, the fifth line, "ouvre moi ta porte pour l'amour de dieu," translates to "Open your door for the love of God." This line is a plea for help, indicating that the singer needs Pierrot's assistance to deliver the message.
Overall, the song is a simple yet evocative narrative about a message that needs to be delivered. The context of the story is unclear, but the urgency and desperation of the singer make it clear that something important is at stake.
Line by Line Meaning
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
In the bright moonlight, my dear friend Pierrot
Prete moi ta plume pour ecrire un mot
Lend me your feather pen to write a note
ma chandelle est morte
My candle has died
je n'ai plus de feu
I don't have any fire left
ouvre moi ta porte pour l'amour de dieu
Please open your door for the love of God
Contributed by Abigail P. Suggest a correction in the comments below.