Comadre Fulozinha was formed by Karina Buhr in 1997 in Recife, Brazil. They have recorded three albums to date, and have toured internationally. The group has also taken part in recordings by other bands of the manguebeat movement, and have produced music for theatre plays and film soundtracks.
Sapopemba
Comadre Fulozinha Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sapopemba lá no pé de macaíba
Eu vi
Laranjinha no meio do manguezal
Eu vi
Pitombeira no açude de Apipucos
Eu vi
Eu vi
Flor de lírio lá na porta da vendinha
Eu vi
Pé de fruta no meio do areal
Eu vi
Acerola em pé de jabuticaba
Eu vi
Cravo branco na roseira do quintal
Letra enviada por Cely Sousa
The lyrics to Comadre Fulozinha's song "Sapopemba" describe the beauty and abundance of the natural world. The singer has seen Sapopemba, a type of tree, growing at the foot of a macaíba tree, and has seen a small orange tree in the midst of a mangrove swamp. They have also seen a pitombeira tree growing in the Apipucos pond, and a baronesa flower blooming in a sugar cane field. The singer has observed a lily growing at the door of a small shop, and a fruit tree in the middle of a sandy area. They have even seen an acerola tree growing from the trunk of a jabuticaba tree, and a white carnation on a rose bush in the backyard.
Line by Line Meaning
Eu vi Sapopemba lá no pé de macaíba
I saw Sapopemba at the foot of a macaíba tree
Eu vi Laranjinha no meio do manguezal
I saw the little orange in the middle of the mangrove
Eu vi Pitombeira no açude de Apipucos
I saw a pitombeira tree by the Apipucos pond
Eu vi Baronesa dar flor no canavial
I saw the Baronesa bloom in the sugar cane field
Eu vi Flor de lírio lá na porta da vendinha
I saw a lily flower at the door of the little shop
Eu vi Pé de fruta no meio do areal
I saw a fruit tree in the middle of the sandy area
Eu vi Acerola em pé de jabuticaba
I saw an acerola tree among the jabuticaba trees
Eu vi Cravo branco na roseira do quintal
I saw a white carnation on the rose bush in the backyard
Contributed by Eva O. Suggest a correction in the comments below.