Marie Marie
Comedian Harmonists Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Marie, Marie

Marie, Marie, Marie!
Marie, Marie, ich bin verliebt in sie,
es gibt nur eine, denn so ist keine wie die.
Und steht Marie, Marie, am Fenster vis-a-vis,
schau ich hinüber und sie schaut rüber,
doch weiter kommen wir nie.
Marie, Marie, du hast mir's angetan.
Immer spät und früh schau' ich dich an wie trunken,
die Blicken funkeln.
Marie, Marie, warum kommst du denn nie
bei Mondenscheine zu mir, du kleine Marie?

Ein kariertes Baumwollkleidchen, einen hellen Schurz,
und ein helles Band am Röckchen, das beinah zu kurz.
Dann den großen Zackenkragen unterm blonden Haar
hat das Mädchen mit dem strahlend blauen Augenpaar.

Sie heißt:
Marie, Marie, ich bin verliebt in sie,
es gibt nur eine, denn so ist keine wie die.
Entzückende Marie!
Und steht Marie, Marie, am Fenster vis-a-vis,
schau ich hinüber und sie schaut rüber,
doch weiter kommen wir doch leider nie.
Marie, Marie, du hast mir's angetan.
Immer spät und früh schau' ich dich an wie trunken,
die Blicken funkeln.
Marie, Marie, warum kommst du denn nie
bei Mondenscheine zu mir, du kleine Marie?

Marie, Marie, warum kommst du denn nie
bei Mondenscheine zu mir, du kleine Marie?

Marie, du allerliebste kleine zuckersüße wunderfeine,




sag mir doch, warum kommst du denn nie
bei Mondenscheine zu mir, du kleine Marie?

Overall Meaning

The song "Marie, Marie" by Comedian Harmonists is a love song about a man's infatuation with a girl named Marie. The opening line "Marie, Marie, Marie!" immediately sets the tone of excitement and admiration for Marie. The singer then confesses his love for her and declares that there is no one like her. The mention of their interactions at the window shows that they have glimpsed each other, but have never taken it any further.


The second verse describes Marie's appearance, emphasizing her simplicity and natural beauty through her cotton dress, apron, and blonde hair. The use of the word "entzückend," which means charming or delightful, takes the description of Marie to another level of admiration. The chorus repeats the singer's fascination with Marie and his plea for her to come to him by moonlight.


The lyrics of the song capture the essence of young love and infatuation, with the repeated use of Marie's name adding to the catchy and romantic rhythm of the song. The longing for Marie and the hope that she will one day come to the singer adds to the dreamy and romantic atmosphere of the song.


Line by Line Meaning

Marie, Marie, Marie!
The singer is excitedly and affectionately calling out to Marie.


Marie, Marie, ich bin verliebt in sie,
The singer is expressing their love for Marie, saying there is no one else like her.


es gibt nur eine, denn so ist keine wie die.
The singer believes that there is only one Marie like her in the world.


Und steht Marie, Marie, am Fenster vis-a-vis,
The artist describes Marie standing at a window opposite them.


schau ich hinüber und sie schaut rüber,
The artist and Marie exchange glances when they see each other.


doch weiter kommen wir nie.
Despite exchanging glances, the singer and Marie never progress their relationship any further.


Marie, Marie, du hast mir's angetan.
The singer is saying that Marie has captured their heart.


Immer spät und früh schau' ich dich an wie trunken,
The artist cannot stop looking at Marie and gets lost in their gaze.


die Blicken funkeln.
The artist describes the sparkle in their and Marie's eyes when they look at each other.


Marie, Marie, warum kommst du denn nie
The artist wonders why Marie never comes to see them.


bei Mondenscheine zu mir, du kleine Marie?
The singer is asking Marie to visit them by moonlight and refers to her affectionately as a little sweet wonder.


Ein kariertes Baumwollkleidchen, einen hellen Schurz,
The artist describes the clothes Marie wears, a plaid cotton dress and a light apron.


und ein helles Band am Röckchen, das beinah zu kurz.
Marie's dress also has a short light-colored ribbon that almost doesn't fit around her waist.


Dann den großen Zackenkragen unterm blonden Haar
Marie has a large notch collar that rests under her blonde hair.


hat das Mädchen mit dem strahlend blauen Augenpaar.
The singer notes that Marie has striking blue eyes.


Entzückende Marie!
The artist endearingly calls Marie delightful.


Marie, du allerliebste kleine zuckersüße wunderfeine,
The artist uses multiple affectionate terms to describe Marie.


sag mir doch, warum kommst du denn nie
The singer repeats their question to Marie, asking why she never comes to see them.


bei Mondenscheine zu mir, du kleine Marie?
The song ends with the singer once again asking Marie to come visit them by moonlight.




Writer(s): MARK ROLAND, JOHANNES BRANDT

Contributed by Claire E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Müller 1966

Nicht meine Musik aber irgendwie total gut

More Versions