1990
Complex Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

抱きしめた この腕を
もう離しは しない
もう二度と その瞳
戸惑いで 曇らせない

プライドを 守るために
思ってもない 言葉で
身勝手に 傷つけていた
悔しさから 逃げていた

欲しい物も憧れも はじめから違うから
求め続けて 探し続けて行こう

いつだって その笑顔より
輝いてる ものはない
どんなに 強がっても
ひとりじゃ 何もできない

二人の夜は 例えば
重ねてきた エピソード
心うるませる 夢に
しまい込んで 眠ろう

交わす言葉も凍りつく いじけた都会でも
二人ならうまくやれるさ きっとやれる

今 すべての思い出を 投げ捨てて
今 すべての夢に 勇気を込めて
今 すべてをこの愛に かけてみる
ほどけた靴紐を むすんで

欲しい物も憧れも はじめから違うから
求め続けて 探し続けて行こう

今 すべての思い出を 投げ捨てて
今 すべての夢に 勇気を込めて
今 すべてをこの愛に かけてみる
ほどけた靴紐を むすんで

今 すべての思い出を 投げ捨てて
今 すべての夢に 勇気を込めて
今 すべてをこの愛に かけてみる
ときめく街に 夜が明ける




ほどけた靴紐を むすんで
振り向かずに 歩いてゆく

Overall Meaning

The lyrics to the song's first verse express the determination to not let go of a lover's embrace. The singer speaks of protecting their pride with harsh words, which they regret because it hurt the other person. The pain of regret caused them to run away from their emotions. However, they are committed to finding what they truly desire and pursuing it relentlessly. In the chorus, they reflect on how nothing compares to their lover's smile and that even when trying to be strong, they can't do anything alone.


The second verse suggests that the couple has been together for a while, as they have accumulated memories and dreams together. Even if they are in a frozen and jaded city, the two of them can navigate it successfully. The bridge of the song encourages the singer to let go of the past and embrace their dreams and love with courage. The song concludes with the hope that everything they threw away and the courage they gained will lead them to a wonderful new dawn together.


Line by Line Meaning

抱きしめた この腕を もう離しは しない
I won't let go of the arms I hugged anymore


もう二度と その瞳 戸惑いで 曇らせない
I won't make your eyes cloudy with confusion ever again


プライドを 守るために 思ってもない 言葉で
I hurt you with words I never meant to protect my own pride


身勝手に 傷つけていた 悔しさから 逃げていた
I hurt you selfishly and ran away from the regret


欲しい物も憧れも はじめから違うから
What I want and what I aspire for are different from the start


求め続けて 探し続けて行こう
Let's keep seeking and searching


いつだって その笑顔より 輝いてるものはない
There's nothing more radiant than your smile


どんなに 強がっても ひとりじゃ 何もできない
No matter how strong I try to be, I can't do anything alone


二人の夜は 例えば 重ねてきた エピソード
Our nights together, for example, have been a series of stories we've built


心うるませる 夢に しまい込んで 眠ろう
Let's store away the dreams that make our hearts flutter and sleep


交わす言葉も凍りつく いじけた都会でも
Even in the bitter city where words freeze


二人ならうまくやれるさ きっとやれる
We can make it work together, I'm sure of it


今 すべての思い出を 投げ捨てて
Throw away all the memories now


今 すべての夢に 勇気を込めて
Hold courage in all your dreams now


今 すべてをこの愛に かけてみる
Let's bet everything on this love now


ほどけた靴紐を むすんで
Tighten the loose shoelaces


ときめく街に 夜が明ける
The night breaks in the exciting city


振り向かずに 歩いてゆく
We walk without looking back




Writer(s): 布袋 寅泰, 吉川 晃司

Contributed by Carter K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@user-ml9hy1un3l

2022年になっても色褪せない名曲ですな。

@foxone2024

もう1度、熱く生きて行こうではありませんか。この曲と共に。

@nngor6ms

@FOX・ONE みんな思うことは一緒なんやね。

@Bancyo-chappy

個人的にコンプレックスの最高傑作の曲

@landrock2002

わしもそう思う!

@user-zw6nw6sh1z

ぼくちんもそうおもう

@katosan222

ワイもや

@user-og1zq3qr2z

同じ考えです

@kikuichi6564

恋をとめないで と△で

12 More Replies...

@TaZimon888

これ、布袋と吉川の仲が最悪だった頃に作られた曲なんだよね…
なのにもかかわらずこんな神曲を生み出せるのは流石の2人としか言いようがない

More Comments

More Versions