Ah les crocodiles
Comptines TV Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ah les crocodiles
Les paroles de la comptine
Un crocodile, s'en allant à la guerre
Disait au revoir à ses petits enfants
Il s'en allait combattre les éléphants
Ah! Les crocrocro, les crocrocro, les crocodiles
Sur les bords du Nil, ils sont partis n'en parlons plus
Ah! Les crocrocro, les crocrocro, les crocodiles
Sur les bords du Nil, ils sont partis n'en parlons plus
Il fredonnait une marche militaire
Dont il mâchait les mots à grosses dents
Quand il ouvrait la gueule tout entière
On croyait voir ses ennemis dedans
Ah! Les crocrocro, les crocrocro, les crocodiles
Sur les bords du Nil, ils sont partis n'en parlons plus
Ah! Les crocrocro, les crocrocro, les crocodiles
Sur les bords du Nil, ils sont partis n'en parlons plus
Ah! Les crocrocro, les crocrocro, les crocodiles
Sur les bords du Nil, ils sont partis n'en parlons plus
Ah! Les crocrocro, les crocrocro, les crocodiles
Sur les bords du Nil, ils sont partis n'en parlons plus
Un éléphant parut et sur la terre
Se prépare à ce combat de géant
Mais près de là, courait une rivière
Le crocodile s'y jeta subitement
Ah! Les crocrocro, les crocrocro, les crocodiles
Sur les bords du Nil, ils sont partis n'en parlons plus
Ah! Les crocrocro, les crocrocro, les crocodiles
Sur les bords du Nil, ils sont partis n'en parlons plus
Ah les crocodiles is a French children's song that tells the story of a crocodile going to war against the elephants. The crocodile says goodbye to his children and marches off to battle, dragging his tail in the dust. As he goes, he hums a military tune and chomps his teeth together. When he opens his mouth wide, it looks like his enemies are inside. Suddenly, an elephant appears and prepares for the epic battle, but the crocodile quickly jumps into a river and disappears. The song concludes with the repeated refrain of "Ah! Les crocrocro, les crocrocro, les crocodiles sur les bords du Nil, ils sont partis n'en parlons plus" ("Ah! The crocrocro, the crocrocro, the crocodiles on the banks of the Nile, they have left, let's not talk about it anymore").
The song is a popular children's tune because it features catchy melodic lines and simple lyrics that are easy to remember, making it an excellent sing-along for children. Additionally, the song has become a classic in French culture since its creation in the early 20th century. The tune's humorous and relatable narrative entertains both adults and children alike, regardless of their knowledge of French. The phrase 'Ah, les crocrocro' in the song title has become a common expression in France, meaning something like 'Oh dear!', especially when one is in a precarious situation.
Line by Line Meaning
Un crocodile, s'en allant à la guerre
A crocodile, heading off to war
Disait au revoir à ses petits enfants
Said goodbye to his little ones
Trainant sa queue, sa queue dans la poussière
Dragging his tail in the dust
Il s'en allait combattre les éléphants
He was off to fight the elephants
Il fredonnait une marche militaire
He hummed a military march
Dont il mâchait les mots à grosses dents
Chewing the words with big teeth
Quand il ouvrait la gueule tout entière
When he opened his jaws wide
On croyait voir ses ennemis dedans
One would think his enemies were inside
Un éléphant parut et sur la terre
An elephant appeared on the ground
Se prépare à ce combat de géant
Preparing for this giant fight
Mais près de là, courait une rivière
But nearby, a river flowed
Le crocodile s'y jeta subitement
The crocodile suddenly jumped in
Ah! Les crocrocro, les crocrocro, les crocodiles
Ah! The snap snap snap of the crocodiles
Sur les bords du Nil, ils sont partis n'en parlons plus
On the banks of the Nile, they've gone, let's not talk about it
Contributed by Bentley F. Suggest a correction in the comments below.