A wild singer who in her vocal interpretations is able to connect with diverse archetypes, passing through shamanic, melodic, lyrical and flow.
Her project fuses Latin/world music with urban/electronic rhythms, carrying a positive message that points to Truth, Freedom and Art as a path to healing and individual and collective transformation.
He sings in Spanish and Portuguese.
He has performed in several national and international festivals (Cumbre Tajin, Guadalupe Valley Fest, Wonderlust, Fête de la Musique).
As a music therapist she directs SanaSon, a platform for research and education on the therapeutic aspects of sound.
Al Final
Corina Lawrence Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Haber mentido tanto, tratarme con tan poco bien.
Al final, te voy a agradecer
Haberme lastimado y ser tan descortés.
Y el amor es algo que me cuesta entender
Pasan los años y menos sé, y menos sé, y menos sé, y menos... sé.
Al final, te voy a agradecer
Haber mentido tanto, tratarme con tan poco bien.
Me muestra los errores de gente como yo.
Y el amor es algo que me cuesta entender
Pasan los años y menos sé, y menos sé, y menos sé, y menos... sé.
Pero ahí voy, Con la frente en alto, la palabra clara
A darme contra una pared, contra una pared, contra una pared.
Pero ahí voy, El corazón abierto, la palabra clara
A darme contra una pared, contra una pared, contra una pared.
Pero ahí voy, Con la frente en alto,
El corazón abierto y la palabra clara
A darme contra una pared, contra una pared, contra una pared.
Y al final, darme cuenta, que el muro, uh uh...
Estaba hecho de humo, humo, vacío, nada
Más que humo, vacío, nada, nada, nada, nada, nada más...
In the song "Al Final" by Corina Lawrence, the lyrics express feelings of gratitude towards someone who had lied, mistreated and hurt the singer. Although it seems counterintuitive, the artist interprets the situation as a means for personal growth and a learning experience. The chorus repeats the phrase "Al final, te voy a agradecer" (In the end, I will thank you) as a statement of acceptance and thankfulness for the pain and mistreatment that led to insights about love and self-awareness.
The lines "Y el amor es algo que me cuesta entender / Pasan los años y menos sé" (And love is something that I struggle to understand / As the years go by, I know less and less) highlights the complexity and confusion that can arise with the concept of love. It can be both rewarding and painful and sometimes it takes difficult experiences to learn and grow from them.
In the third verse, the singer faces the challenges that come with confronting the truth and being vulnerable by setting herself up to "darse contra una pared" (to hit a wall) as she confronts her own limitations in understanding love and relationships. By the end, the song reaches a sense of acceptance and realization as the artist realizes that the wall she thought was blocking her path was in fact an illusion made of smoke and nothingness.
Line by Line Meaning
Al final, te voy a agradecer
Haber mentido tanto, tratarme con tan poco bien.
In the end, I'm going to thank you for lying to me so much and treating me poorly.
Al final, te voy a agradecer
Haberme lastimado y ser tan descortés.
In the end, I'm going to thank you for hurting me and being so rude.
Y el amor es algo que me cuesta entender
Pasan los años y menos sé, y menos sé, y menos sé, y menos... sé.
And love is something that I find hard to understand. As the years pass by, I know less and less about it.
Al final, la gente como vos
Me muestra los errores de gente como yo.
In the end, people like you show me the mistakes I make as a person.
Pero ahí voy, Con la frente en alto, la palabra clara
A darme contra una pared, contra una pared, contra una pared.
But there I go, with my head held high and my words clear. I'm going to keep trying even if I face obstacles.
Pero ahí voy, El corazón abierto, la palabra clara
A darme contra una pared, contra una pared, contra una pared.
But there I go, with my heart open and my words clear. I'm going to keep pushing even if I hit a brick wall.
Pero ahí voy, Con la frente en alto,
El corazón abierto y la palabra clara
A darme contra una pared, contra una pared, contra una pared.
But there I go, with my head held high, my heart open, and my words clear. I'm going to keep trying even if I hit a wall.
Y al final, darme cuenta, que el muro, uh uh...
Estaba hecho de humo, humo, vacío, nada
Más que humo, vacío, nada, nada, nada, nada, nada más...
And in the end, I finally realized that the wall was nothing but smoke, empty and nothingness. Just smoke, empty, and nothing, nothing, nothing, nothing more...
Contributed by Christian A. Suggest a correction in the comments below.
Claudia Sintonía
Cuánta verdad en la letra... Y la interpretación magistral...😊🤩
Corina Lawrence
Gracias, hermosa!
Zai
Hoy te encontré <3 muy buena letra.
Daniel San Miguel
Esta increíble tu disco. Muy pronto me lo regalare. :)
Corina Lawrence
+Daniel San Miguel Dani, te lo puedes bajar gratis en www.corinalawrence.bandcamp.com! Que lo disfrutes!
Maria Flores
Que lindo 🤩
Corina Lawrence
Gracias, María!