Soleil bleu
Corynne Charby Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(Didier Barbelivien)

Je me réveille sans réveil
Toute nue au milieu des draps, dans un hôtel de Carmel.
Je sais que dehors, il doit déjà faire soleil dans le ciel.
J'ai envie d'un thé brûlant et d'un peu de miel.
Je m'appelle d'un prénom tout à fait irréel.
Et je rêve, toute seule dans ma chambre
Quand le soleil bleu vient caresser mes jambes.

Je me rappelle nos réveils
C'était une île entre tes bras, sous d'autres ciels éternels.
J'aimais tellement ce parfum d'amour citronnelle.
J'étais belle, je me souviens de ces matins en aquarelle.
Je m'appelle d'un prénom tout à fait personnel.

Et je rêve, toute seule dans ma chambre
Quand le soleil bleu vient caresser mes jambes.

Je m'ensommeille sans sommeil
Toute nue au milieu des draps, dans un hôtel de Carmel.
Je sais que, dehors, la lune est déjà soleil dans le ciel.
J'ai envie d'un peu d'amour violent et charnel.
Je t'appelle d'un prénom tout à fait naturel.





Et je rêve, toute seule dans ma chambre
Quand le soleil bleu vient caresser mes jambes.

Overall Meaning

The lyrics to Corynne Charby's song "Soleil bleu" talk about waking up alone in a hotel room and longing for a time when things were different. The singer is caught between memories of past love and the present reality of being alone. She remembers the scent of lemony love and how she used to feel beautiful in the mornings. The use of colors in the lyrics, such as "blue sun" and "watercolor mornings," create a dreamy atmosphere that contrasts with the singer's present state of loneliness.


As the song progresses, the singer becomes more and more lost in her memories, dreaming of passion and yearning for a love that is no longer there. She calls out for this love by a name that she finds personal and natural. The final stanza of the song is the singer falling back asleep, enveloped in the memories of what once was. The song explores themes of loneliness, longing, and the things that we hold onto even when they are no longer there.


Overall, "Soleil bleu" is a beautifully written song that reflects on the complex emotions that arise from past love and loneliness.


Line by Line Meaning

Je me réveille sans réveil
I wake up without an alarm clock


Toute nue au milieu des draps, dans un hôtel de Carmel.
I am naked in the middle of the sheets, in a hotel in Carmel


Je sais que dehors, il doit déjà faire soleil dans le ciel.
I know that outside, the sun must already be shining in the sky


J'ai envie d'un thé brûlant et d'un peu de miel.
I want a hot tea and a bit of honey


Je m'appelle d'un prénom tout à fait irréel.
My name is completely unreal


Et je rêve, toute seule dans ma chambre
And I dream, all alone in my room


Quand le soleil bleu vient caresser mes jambes.
When the blue sun comes to caress my legs


Je me rappelle nos réveils
I remember our awakenings


C'était une île entre tes bras, sous d'autres ciels éternels.
It was an island between your arms, under other eternal skies


J'aimais tellement ce parfum d'amour citronnelle.
I loved so much the scent of lemongrass love


J'étais belle, je me souviens de ces matins en aquarelle.
I was beautiful, I remember those mornings in watercolor


Je m'appelle d'un prénom tout à fait personnel.
My name is completely personal


Je m'ensommeille sans sommeil
I fall asleep without sleeping


Je sais que, dehors, la lune est déjà soleil dans le ciel.
I know that outside, the moon is already sun in the sky


J'ai envie d'un peu d'amour violent et charnel.
I want a bit of violent and carnal love


Je t'appelle d'un prénom tout à fait naturel.
I call you by a completely natural name


Et je rêve, toute seule dans ma chambre
And I dream, all alone in my room


Quand le soleil bleu vient caresser mes jambes.
When the blue sun comes to caress my legs




Contributed by Brody A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions