Theme
Crayon Shin-chan Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

旋律 牵引着 弦乐
情感 总有深浅厚薄
谁于五线谱雕刻上 承诺
谁于拍子机复制出 假快乐
在最重要的一句哭
大时代的小插曲
记录太多笔迹十年廿载相识音符内摸索
旧日 你有你迈步 我有我迈步
爱若是蓝图永不用设起圈套
你要我让步 我要你让步
旋律与音阶粉饰了愤怒
你有你道路 我有我道路
爱若是徒劳再不用记起苦恼
你每个逗号 我每个问号
旋律 此刻仔细诱导
动人乐谱为求定好相爱的新去路
旋律 怎制定量度
人生 总有阴险磊落
谁的罗曼史只不过 娱乐
谁的奋斗史渲染出 假哲学
在最重要一刻退缩
大时代烟花结束
撷录太多光景
二人捕风捉影
音符内漂泊
现在 你有你迈步 然后我有我迈步
再相遇 奈何时辰未到
现在你要我让步 然后我要你让步
再争辩 难投怀合抱
昨日你有你道路 明日我有我道路
再分辨 又来重逢预告
昨日你每个逗号 明日我每个问号
难合抱 预留定乱舞
何时方找到
喔喔~ 相爱的新制度
喔喔~ 让旋律沉默控诉
喔喔~ 相爱的新季度
喔喔~ 让旋律沉闷到
现在你大结鸿图 然后我乐极迷途
再相遇 为何承受互报
现在你赐予任务 然后我受命如怒
再争辩 和谐无路数
昨日你有你旧路 明日我有我后路
再分辨 又怀愁云密布
昨日各有各嫉妒 明日各有各自路
才合抱 随旋律入脑
现时不贪图
喔喔~ 相爱的新角度
喔喔~ 让旋律沉重发布




喔喔~ 相爱的新国度
喔喔~ 让旋律沉沦了再洗脑

Overall Meaning

The lyrics to Crayon Shin-chan's song Theme are about the power of music and its ability to bring people together, but also the potential for deception and false emotions. The song highlights the contrast between genuine feelings and those that are manufactured or forced. The lyrics suggest that even in times of great change and uncertainty, music can provide a guiding light and a source of comfort, but it can also be used to manipulate and deceive.


The song's lyrics are filled with poetic imagery and metaphors, such as the idea of emotions having varying depths and thicknesses, and the concept of love being a blueprint that doesn't require traps or snares. The song acknowledges the individual paths that people take in life and how they may diverge, but ultimately suggests that music can bring people back together in unpredictable ways.


The lyrics also reference the importance of recording and remembering moments of the past, both through literal writing and through the emotional resonance of music. The song ends with a call to embrace a new way of loving and to let the melody guide the way.


Line by Line Meaning

旋律 牵引着 弦乐
The melody is leading the string instruments


情感 总有深浅厚薄
Feelings always have varying depths and intensities


谁于五线谱雕刻上 承诺
Who engraved promises on the staff?


谁于拍子机复制出 假快乐
Who copied fake happiness on the beat machine?


在最重要的一句哭
In the most important moment, crying


大时代的小插曲
A small episode in a big era


记录太多笔迹十年廿载相识音符内摸索
Too many notes recorded, exploring within them for decades


旧日 你有你迈步 我有我迈步
In old days, you walked your path and I walked mine


爱若是蓝图永不用设起圈套
If love is a blueprint, we don't need to set traps


你要我让步 我要你让步
You want me to make way, and I want you to make way


旋律与音阶粉饰了愤怒
The melody and the scales decorate the anger


你有你道路 我有我道路
You have your own path, and I have mine


爱若是徒劳再不用记起苦恼
If love is futile, then we don't need to remember the sorrows


你每个逗号 我每个问号
Your commas, my question marks


旋律 此刻仔细诱导
Melody is guiding carefully at this moment


动人乐谱为求定好相爱的新去路
The touching music score seeks to determine a new path of love


旋律 怎制定量度
How to determine the measure of melody


人生 总有阴险磊落
Life always has ups and downs


谁的罗曼史只不过 娱乐
Whose romance is just entertainment?


谁的奋斗史渲染出 假哲学
Whose struggle depicts fake philosophy?


在最重要一刻退缩
Retreating at the most important moment


大时代烟花结束
The fireworks of a big era come to an end


撷录太多光景二人捕风捉影
Recording too many memories, the two of us chasing shadows


音符内漂泊现在 你有你迈步 然后我有我迈步
Drifting inside the notes, now you walk your path, and then I will walk mine


再相遇 奈何时辰未到
When will we meet again since the time has not come?


现在你要我让步 然后我要你让步
Now you want me to make way, and then I want you to make way


再争辩 难投怀合抱
Debating again, it's hard to reconcile


昨日你有你道路 明日我有我道路
Yesterday you had your path, and tomorrow I will have mine


再分辨 又来重逢预告
Distinguishing once again, a reunion is foretold


昨日你每个逗号 明日我每个问号
Yesterday, you had your commas, tomorrow I will have my question marks


难合抱 预留定乱舞何时方找到
Hard to reconcile and reserved for a chaotic dance, when will we find each other?


喔喔~ 相爱的新制度
Oh oh ~ A new system of love


喔喔~ 让旋律沉默控诉
Oh oh ~ Let the melody be silent and complain


喔喔~ 相爱的新季度
Oh oh ~ A new quarter of love


喔喔~ 让旋律沉闷到
Oh oh ~ Let the melody be depressed


现在你大结鸿图 然后我乐极迷途
Now you have big plans, and then I am lost in euphoria


再相遇 为何承受互报
When we meet again, why do we have to bear each other?


现在你赐予任务 然后我受命如怒
Now you give me a task, and I obey angrily


再争辩 和谐无路数
Debating again, there is no harmony


昨日你有你旧路 明日我有我后路
Yesterday you had your old path, and tomorrow I will have my future path


再分辨 又怀愁云密布
Distinguishing again, and worry clouds are dense


昨日各有各嫉妒 明日各有各自路
Yesterday everyone had their own jealousy, tomorrow everyone will have their own path


才合抱 随旋律入脑现时不贪图
Only when we reconcile can we follow the melody into our mind and not greed for the present


喔喔~ 相爱的新角度
Oh oh ~ A new perspective on love


喔喔~ 让旋律沉重发布
Oh oh ~ Let the melody be released heavily


喔喔~ 相爱的新国度
Oh oh ~ A new country of love


喔喔~ 让旋律沉沦了再洗脑
Oh oh ~ Let the melody sink and be brainwashed again




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@kimmngann4060

KIMI ga dashiteru chikara wa HONTO
KIMI no honki no nan PA-SENTO
itsuka zenryoku 100(hyaku) PA-SENTO
sore wa tsukarechau kedo

arigatou tte iu kimochi to
gomennasai tte iu kimochi wa
chanto tsutaeta hou ga ii yo ne
shoujiki ni nareru kana

*ashita kara honki dasu kara
nee nee nemu nemu
gussuri shite kara no hou ga ii

**BOKU no kimochi no 100(hyaku) PA-SENTO
todoke todoke KIMI ni
sonna kimochi no nan PA-SENTO mo
renshuu ga tarinai kedo
BOKU no kimochi no 100(hyaku) PA-SENTO
todoke todoke KIMI ni
itsumo kawarazu genki de minna
egao ni nareru yo

KIMI ga dashiteru chikara wa HONTO
KIMI no honki no nan PA-SENTO
itsumo zenryoku 100(hyaku) PA-SENTO
sore wa tsukarechau kedo

ima dazo tte iu kono toki
terechau keredo ne iwanakya
chanto tsutawarutte shinjitara
kitto sunao ni nareru yo

*repeat
**repeat

1, 2, 3 de hajimeyou
KIMI ni KIMI ni KIMI ni 100(hyaku) PA-SENTO



All comments from YouTube:

@44lll85

Somehow, this opening makes me so happy and make me smile like an idiot lmao luv u shinchan

@xx_somescenecath0lic_xx888

Frfr

@abby_xyzz

same

@kdkun3967

Oh man, the nostalgia. Even though I used to watch the Hindi dubbed version of Shin Chan, this OP still brings tears to my eyes...

@yque4733

That live action Action Bastard is EVERYTHING!!!

@noahb9429

Glad I'm not the only one who's watched the english dub😆

@DeletedChannell

@@noahb9429 well turns out there were two English dubs one for kids and another for adults

@noahb9429

@@DeletedChannell I know

@user-en2vg9gs2v

百聽不膩~!

@ucphattran8902

🎵Kimi ni 100 Percent🎵

More Comments

More Versions