Cri-Cri is known as the "grillito cantor" or "the singing cricket". He is a character created by Francisco Gabilondo Soler in his childhood and may even be considered "his inner personality"
The character became so famous and gave its author such renown, that it became a second name for Gabilondo. In the mid part of the 20th century he became the most recognizable singer of children's songs in Spanish. Gabilondo's dedication to this segment of the population has been greatly admired, comparable to Walt Disney in his honest approach to making life fun for those who are getting started in life.
Los Suenos
Cri-Cri Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
las tinieblas de la noche
bajan para proteger.
Mira las estrellas que se encienden
como lámparas de plata
colgaditas por doquier.
Al pie de cada camita
un Sueño se viene a sentar...
los ensueños de la noche
vuelven para platicar.
Qué bonito sueño el de ayer:
al desperezarme y bostezar
mis piernas comenzaron a estirarse
aumentando y creciendo más y más.
Me volví gigante sin querer
y cuando me logré poner en pie
vi la Luna tan cercana
que sus cuernitos se los toqué.
Te voy a contar en dos por tres
otra cosa rara que soñe:
pues, que por debajo de la cama
mis zapatos iban a todo correr.
Y en el buró el botellón
gritaba y sudaba de emoción:
"-¡Ey! ¡Le voy al que está chueco!
¡Corre zapato, corre veloz!"
The song "Los Sueños" by Cri-Cri talks about the dreams and nightmares that children experience when they go to sleep. The lyrics explain that when children go to bed, the darkness of the night falls upon them, and the stars light up like silver lamps everywhere. The dreams come and sit at the foot of each bed, waiting for the children to fall asleep so they can start talking to them. The first verse explains that the darkness of the night that comes down is there to protect the child while they sleep. The dreams and nightmares that happen in the middle of the night become memories that the child can take with them into their awakening life.
In the second verse, the song talks about one particular dream that was funny and unique. The dreamer woke up feeling like they were still stretching and growing taller than ever before. They were able to touch the moon and become a giant. The third verse talks about a strange dream that the child had, where their shoes were running all around and the bottle on the shelf was sweating and cheering them on. All of these dreams are whimsical, imaginative, and playful.
Overall, the song "Los Sueños" by Cri-Cri is an ode to the dreams and nightmares that children experience while they sleep. The song is written for children and captures the innocence and imagination of what it means to dream when you are young.
Line by Line Meaning
Cuando, cuando los niños se duermen
When, when children fall asleep
las tinieblas de la noche
The darkness of the night
bajan para proteger.
Descend to protect.
Mira las estrellas que se encienden
Look at the stars that light up
como lámparas de plata
like silver lamps
colgaditas por doquier.
hanging everywhere.
Al pie de cada camita
At the foot of every bed
un Sueño se viene a sentar...
a Dream comes to sit ...
Cuando, cuando los niños se duermen
When, when children fall asleep
los ensueños de la noche
The night's dreams
vuelven para platicar.
Come back to chat.
Qué bonito sueño el de ayer:
What a beautiful dream yesterday:
al desperezarme y bostezar
when I woke up and yawned
mis piernas comenzaron a estirarse
my legs started to stretch
aumentando y creciendo más y más.
increasing and growing more and more.
Me volví gigante sin querer
I became a giant unintentionally
y cuando me logré poner en pie
and when I managed to stand up
vi la Luna tan cercana
I saw the Moon so close
que sus cuernitos se los toqué.
that I touched its little horns.
Te voy a contar en dos por tres
I'm going to tell you straightaway
otra cosa rara que soñé:
another strange thing I dreamed:
pues, que por debajo de la cama
well, that under the bed
mis zapatos iban a todo correr.
my shoes were running everywhere.
Y en el buró el botellón
And in the nightstand, the big bottle
gritaba y sudaba de emoción:
shouted and sweated with excitement:
"-¡Ey! ¡Le voy al que está chueco!
"-Hey! I'm betting on the crooked one!
!Corre zapato, corre veloz!"
Run shoe, run fast!"
Contributed by Carson P. Suggest a correction in the comments below.